:נושא ההודעה feather fur pillow .תעשיי Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Скорее всего, имеется ввиду название материала Заранее спасибо |
Из пушнины, предполагаю я в другой ветке. |
|
קישור 10.11.2005 12:23 |
а может это for ? :-))) |
Подушка (наполнитель пух/перо) |
Может, это имеется в виду подушка (с набивкой) пух/перо? Не скупитесь на контекст, Марат. (Особенно если авторы Вашего текста не нэйтивы.) |
Ай, не увидела ответа Squirrell. "Наполнитель", конечно же, лучше. |
כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר |