:נושא ההודעה fly-sheets text .חומרי Hi! Looking for native who can check this text for correctness. It will be used in edition of many thousands copies that's why I need your help to check it. Thank you in advance!1. Repair and installation of solar water heating system, electric boilers, gas equipment. 2. Repair and installation of shelves, pictures, mirrors, knobs, door locks, etc. 3. Repair and installation of ceramic plate. 4. Sprinkler system installation and restoring. 5. Installation and adjustment of window blinds, roller shutters. 6. Installation of water treatment system (filters), resoldering plastic and copper pipes. 7. Installation and maintenance of video surveillance systems. 8. Doors and windows installation. 9. Furniture assembling and repair. 10. Welding service and metal structures restoration. 11. Bathroom fitments (change of mixer taps, bath traps, installation of bidet, flush toilets, wash-basins, drain pipes cleaning, etc.) 12. Light painting tasks, walls painting. 13. Electrics: spotlights, sockets, ventilation system, installation of appliances. 14. Delivery of appliances from shops, within 2 meters. |
Если это Ваш перевод, давайте оригинал на русском. Сразу скажу, что вызывает вопросы resoldering plastic... pipes: не вижу of, не знаю такого припоя, чтоб пластик паял. |
Soldering OF pipes? Вы уверены? Перепайка пластиковых труб гуглится в большом количестве. Исходник не могу вставить, он в виде фото. |
"гуглится в большом количестве" - потому что авторы путают пайку с термосваркой полюбуйтесь на картинку "Паяльник для сварки пластиковых труб" в статье об их сварке "Аппараты для сварки полипропиленовых труб враструб, называемые также паяльниками или утюгами" http://tool-land.ru/svarka-polipropilenovykh-trub.php |
можете проверить plastic pipes welding |
welding подойдет и к медным и к пластиковым? |
медные как раз паяют :-) |
Delivery of appliances from shops, within 2 meters???? ceramic plate? ceramic tiles? Sprinkler system installation and restoring. Bathroom fittings walls painting - wall painting |
|
קישור 17.11.2018 21:37 |
You've not shown the Russian, but.... 3. 'Ceramic plate' doesn't look right, as Amor says. What does the original say? † These have to go into the singular, even though they refer to doors/windows/drainpipes in the plural: |
"давайте оригинал на русском" +1 (а лучше отдайте текст на перевод в приличное БП) |
**'Ceramic plate' doesn't look right** Surely it is 'ceramic tile'. John, sorry to bother you with silly questions. However, would you clear me about the difference (if any) in the use of ing words in examples below: |
(а лучше отдайте текст на перевод в приличное БП) его и отдали в приличное БП |
Ремонт и установка солнечных нагревателей воды, электро бойлеров, газового оборудования Ремонт и установка: полки‚картины‚ зеркал, ручки, замки и тд ....... Ремонт и установка керамической плитки. Установка и восстановление ситем полива растений Установка и настройка : жалюзи, роллеты Установка систем очистки воды (фильтры), перепайка труб из меди и пластика Установка и обслуживание систем видеонаблюдения. Установка окон и дверей Сборка и ремонт мебели Сварочные работы и восстановление металлических конструкций Сантехника (замена смесителей, сифоов, установка биде, унитазов, раковин, чистка канализации и тд ......... Мелкие малярные работы‚ покраска стен Электрика: светильники, розетки, вентиляция, подключение бытовой техники Доставка бытовой техники из магазинов, до 2 метров |
Delivery на shipping не стоит сменить? Как считаете? |
shipment - это же только в значении отправка/отгрузка? |
tumanov, я не БП ) Но работаю со многими БП с текстами гораздо сложнее. |
"до 2 метров" - это максимальное расстояние от магазина до адреса, куда доставляют бытовую технику? |
я бы для начала русский текст поправил чуток... "Ремонт и установка солнечных нагревателей воды, электробойлеров, газового оборудования |
и в таком виде его уже не стыдно отдавать в бюро переводов "Bing Translator": "Repair and installation of solar water heaters, electrical boilers, gas equipment Не благодарите. |
Aiduza, а Вы думаете я перевела дословно то, что было, не меняя на нормальный русский?)) Pens??? Вы через гугл прогнали? вот вам и хорошее БП.... |
|
קישור 18.11.2018 15:45 |
muzungu 2:50: 1. I also assumed it meant tiles, but as the asker hadn't given us the Russian at that stage I didn't want to commit myself. Yes, керамическая плитка = 'ceramic tiles' or 'ceramic tiling'. 'tiling' here isn't a verb, but means 'an area/surface which is covered in tiles', Either would be appropriate in this case. 2. They're not silly questions at all. ** I feel there must be a difference, though slight, in the practical usage of those patterns. ** |
Thank you very much, John. |
Спасибо всем, очень помогли! johnstephenson, your explanation are the best as allways. Aren't you a teacher? |
Кстати, 2 метра - это длина кузова авто. Еле как выпытала заказчика) |
|
קישור 20.11.2018 21:53 |
Ирина59: No, a retired Ru-En translation checker/terminologist/lexicographer. Unfortunately I never trained as an En-Ru translator, though, which is why I avoid writing in Russian. |
Your explanation are the best as always)))) oh my God are you joking? Please say: Your explanation is the best one. |
ankaya20,что за приступ смеха? Никогда не ошибаетесь? |
johnstephenson, I can help you in Russian, if you wish. |
Ирина59 так глупо, никогда.. такая ошибка считаю непростительна для переводчика |
your explanation are the best Это новая плеяда переводчиков? И что такое "роллет"? Интересно. |
johnstephenson, I can help you in Russian, if you wish. Вам бы кто помог и с английским тоже. Какое самомнение! |
|
קישור 30.11.2018 17:45 |
Ирина59: I've only just read your offer. That's very kind, but I'm now retired and a bit too old for lessons. If you'd asked me 30 years ago though.... Thank you anyway! |
כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר |