:נושא ההודעה Dewinterization .מפעלי Пожалуйста, помогите перевести сабж. Winterization - понятно, а что такое Dewinterization?Заранее спасибо |
обратное действие |
Подготовка к лету. |
?? |
Сумлеваюсь |
тогда обрамите контекстом свою позицию |
Контекст - нпз |
разутепление :-) |
возьми кусок своего текста и вставь сюда. вот это будет контекст. |
перевод на летний режим эксплуатации подготовка к переходу на... |
а эксперты здесь глазами посмотрят. |
+ переход... |
сергей_и, не обижайтесь, но если Вам нечего сказать по существу, лучше не пишите. Мусора в ветках и без этого хватает. Мусорных веток тоже. |
muzungu, trtrtr, большущее спасибо! |
и мне спасибо скажи ! |
А вам - фигвам. :=) |
иди переводи, переводчик! |
_abc_, я думаю, не имея на руках контекста, сергей_и в нужном направлении направил - обратное действие, Подготовка к лету. Мне кажется, фигвам - некорректно звучит. Не плюйте в колодец. |
да уж, невымороженное микробное масло - в очень нужное направление послал... |
во-во, тртртр хорошо сказал, спасибо! |
AsIs, нет, ну надо зерна от плевел :-) |
כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר |