:נושא ההודעה Какой из вариантов правильный Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести Федеральный Закон о рекламе: Federal Advertising Law или Federal Law 'On Advertising'?Thanks. |
Лучше, имхо, второй вариант. Он PC:) |
MT дает advertising law, а переведенный вариант в сети звучит как Federal Law 'On Advertising', в чем же разница? |
Разница в формальной стилистике и российской психологии (обязательно должен быть предлог) |
Второй вариант - звучит официально. В переписке, например, тоже пишут "JSC Law", но официальное название - The Federal Law On Joint Stock Companies. |
Спасибо, теперь поняла:) |
כדי לכתוב בפורום הירשם או התחבר |