|
|
gen. |
рот; узкий вход; плашка (патрона); кулачок (патрона) |
Gruzovik |
держатель |
anat. |
челюсть |
automóv. |
губка (тисков, штангенциркуля); захватка; отверстие (крюка); колодка (тормоза); зажим (гаечного ключа); зев (гаечного ключа); зев гаечного ключа |
avia. |
замкнутый круг; храповик; щека (замка шасси) |
bill. |
губа лузы |
biol. |
челюстная конечность |
carret. |
челюсть камнедробилки; щека камнедробилки |
cirug. |
бранша (напр., ультразвукового скальпеля (для диссекции, расслоения тканей): Large, curved tapered narrow jaw improves dissection. / Less force is required to clamp the jaws around tissue. / The large, curved, tapered, and narrow jaw improves dissection. surgicaltechnology.com ovb3832) |
constr. |
зажимное устройство шарнира; патрон; тисочная губа; челюсть дробилки; шарнир; нож (напр., ковша экскаватора) |
construcc. |
раздвижная часть штангенциркуля |
cuer. |
тиски |
electr. |
кулачок; губка; захват; схват; зубчатые губки (напр. плоскогубцев) |
equip. |
губка (тисков); захватное устройство (напр., робота); зев (напр., ключа); сборный кулачок; шпонка (разжимной оправки); станочные тиски |
estr. |
цанга (по терминологии компании Freyssinet Sergey Old Soldier) |
ferroc. |
буксовый вырез; зев (ключа или крюка) |
geol. |
теснина долины |
inf. |
болтливость; скучное нравоучение |
ingen. |
контакт (ssn); выступ; щека (тисков) |
ingen., antic. |
плашка (напр. патрона); щека (тисков, штангенциркуля и т.д.); ножка (штангенциркуля и т.д.); плечо (напр. калибр-скобы); шпонка (расширяющейся оправки); зев (ключа и т.д.) |
jerg. |
сквернословие; болтовня |
leng. |
крик; брань; ссора |
makár. |
ганаш (у лошади); глотка; губа, щёчка тисков; ловушка; ножка штангенциркуля; подбородок; про́пасть; узкий вход, выход (долины, залива, канала и т.п.); плашка, кулачок (патрона) |
mater. |
вилка (шарнира универсального шпинделя) |
mecán. |
зажимное приспособление |
med. |
бранша (зажима, ножниц) |
metal. |
зажимная губка (стыковой сварочной машины) |
mil. |
вилка (шарнира) |
mil., tec. |
зёв (крюка, ключа); теснина; щека (дробилки) |
minería |
челюсть (автосцепки) |
naveg. |
планка |
náut. |
вилка (шпора стрелы) |
peluq. |
пластина (напр., щипцов для завивки волос I. Havkin) |
perf. |
плашка |
petról. |
прилив |
poligr. |
клапан (цилиндра фальцаппарата) |
proc. |
ползун калибра |
robót. |
щека (захватного устройства) |
silvicult. |
зажимный рычаг коника; захватное приспособление; щека дробилки |
tec. |
щека; захват (тисков); зажим; вилка (шарнира); зажимная губка (машины для стыковой сварки); зев; шаг спирали (при свивке каната); щепка (тисков, схвата робота); губка (зажимная); колодка; торцовый кулачок (Yerkwantai); кулачок (зажимного патрона) |
tecn. |
челюсть зажим трубного ключа; зажимная плашка; зажим трубного ключа |
textil |
губки тисков |
tuber. |
вилка шарнира универсального шпинделя; зажим (напр., для труб); захват (напр., для труб) |
vehíc. |
зев (ключа, крюка); кулак; раствор (ключа, крюка) |
|
|
Gruzovik, herr. |
губка |
|
|
tec. |
фиксатор (iwona) |
|
|
gen. |
читать нравоучение; отчитывать; вести скучный разговор; трепаться; пережёвывать одно и то же; пасть; кричать; орать; ругать; ругаться; поносить; вести неторопливую беседу |
fig., inf. |
жеваться (about); жевать (about) |
Gruzovik, inf. |
тараторить; тарахтеть |
inf. |
браниться (VLZ_58); вступить в перебранку (VLZ_58); сцепиться в словесной дуэли (VLZ_58); говорить (особ. долго и скучно); вести перепалку (VLZ_58); вести нудный разговор; тарахтеть |
jerg. |
разговаривать; спорить; сплетничать; делать выговор; читать нотацию |
|
|
Gruzovik, inf. |
жевать |
|
|
tec. |
губочный |
|
|
gen. |
клещи |
biol. |
мастаке (у коловраток) |
Gruzovik, anat. |
челюстной |
náut. |
усы (гафеля, гика) |
vehíc. |
кулачковый |
|
Inglés tesauro |
|
|
abrev. |
Javanese; John A Warmink |
abrev., educ., cient. |
Jewish Awareness Week |
abrev., intern. |
Just Another Web |
abrev., medios. |
Junior Achievement Weekly |
abrev., quím., cient. |
Just Add Water |