DiccionariosForoContactos

   Inglés
Google | Forvo | +
a las frases
hit the deckacentos
gen. встать с постели; свалиться с ног; шлёпнуться на землю; залегать (под огнем)
argot вставать (с постели)
armad. залегать под огнём (MichaelBurov); просыпаться (MichaelBurov); подниматься с постели (MichaelBurov); вставать (MichaelBurov); залечь под огнём (MichaelBurov)
armad., argot залечь (под огнём В.И.Макаров)
austral., jerg. упасть на пол
aviac. совершить посадку на палубу (авианосца MichaelBurov)
inf. хватит спать! (Yeldar Azanbayev)
jerg. быть сбитым с ног; вскочить; встать с постели после сна; хорош спать ("OK, boys, it's time to hit the deck!" == "Ну, ребятки, хорош дрыхнуть! Подъём!" - кричит сержант Майкл Холдуин, входя в общую камеру, где спят задержанные ночью всякие роллинг-стоуны и хит-зе-роуды.); подъём
makár., inf. броситься на землю (под огнём); шлёпнуться на землю (под огнём)
mil., inf. вставать (при подъеме); приземляться; совершать посадку на палубу; залегать (под огнём); ложись! (команда); подъём! (команда)
náut. выбегать на верхнюю палубу; приступать к работе
hit the deck: 2 a las frases, 1 temas
General2