DiccionariosForoContactos

   Ruso
Google | Forvo | +
a las frases
отдать конецacentos
construcc. cast loose
отдать концы
gen. slip one's cable; to slinky one's cable; slip one's breath; slip one's wind
Gruzovik die
Игорь Миг snuff out; wheeze one's last
amer., jerg. kick off
austral., jerg. throw a seven
de t. snuff it (Andrey Truhachev); croak (Andrey Truhachev)
idiom. go for a Burton (=get killed in action; f rom the name of one of the first R.A.F. pilots killed in WWII 4uzhoj); kick the bucket (Andrey Truhachev); turn one's toes (z484z)
idiom., jerg. bite the dust (VLZ_58)
inf. go off the hooks; go off the stocks; die; drop dead (maystay); bite it (plushkina); go belly (A.Rezvov)
jerg. pop off the hooks; cut one's cable; slip cable; cut cable; turn up one's toes (VLZ_58); croak it (VLZ_58); peg out (VLZ_58); get off (He got off before he got off / Сначала он кончил, а потом кончили его. Фраза, которую произносит в начале к/ф "Основной инстинкт" (Basic Instinct) актёр Джордж Дзундза, исполнивший роль Гаса (Gus), коллеги детектива Ника Каррана (Nick Curran). Сцена прибытия полиции на место убийства в гостинице. george serebryakov)
makár. kiss off
makár., inf. slip off the hooks
makár., jerg., austral. do the seven; throw to do the seven
prov. drop a cue; sink into the grave
отдать концы!
gen. cast off all ropes!
manip. clear the lines! (команда к отплытию Ivan Pisarev)
náut. Cast off all ropes! (Andrey Truhachev); Cast off! (Andrey Truhachev)
"Отдать концы!"
náut. cast off the lines!
отдать конец: 7 a las frases, 2 temas
General1
Makárov6