Ruso | Inglés |
в конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка | she finally came out of the closet and announced that she is a lesbian |
в нём таится злоба | he harbours a feeling of malice |
в нём таится надежда | he harbours a secret hope |
не таить злобы против | have no resentment against (someone – кого-либо) |
некая таящаяся в нас сила | certain force resident in us |
опасности, которые таит такой союз | the perils of such an alliance |
опасности, которые таит такой союз | perils of such an alliance |
опасность таится | the danger lurks |
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры | his father expostulated with him about the evils of gambling |
постоянно таить недобрые чувства | cherish perpetual grudge against (к кому-либо) |
постоянно таить недобрые чувства | cherish a perpetual grudge against (someone – к кому-либо) |
постоянно таить недобрые чувства к | cherish perpetual grudge against (someone – кому-либо) |
постоянно таить недобрые чувства к | cherish a perpetual grudge against (someone – кому-либо) |
рассказ намекал на загадку, таящуюся в его прошлом | the story alluded to a mystery in his past |
странная красота таилась в осеннем лесе | strange beauty lurked in the autumn woodland |
таить что-либо в груди | keep something secret |
таить в себе | be fraught |
таить в себе угрозу войны | be fraught with the threat of war |
таить злобу | bear malice (to; против кого-либо) |
таить злобу на | bear malice to (someone – кого-либо) |
таить злобу против | bear malice towards (someone – кого-либо) |
таить злобу против | bear someone malice (кого-либо) |
таить злобу против | harbour a grudge against (someone – кого-либо) |
таить злобу против | bear malice against (someone – кого-либо) |
таить злобу против | bear someone a grudge (кого-либо) |
таить злость на | bear someone malice (кого-либо) |
таить недоброжелательство | bear ill-feeling |
таить обиду | bear spite |
таить обиду на | nurse a grievance against (someone – кого-либо) |
таить обиду на | have a grouse against (someone – кого-либо) |
таить обиду на | have a grievance against (someone – кого-либо) |
таить обиду против | nurse a grudge against (someone – кого-либо) |
таить обиду против | nurse a grievance against (someone – кого-либо) |
таиться в | be at the back of (чем-либо) |
таиться от | conceal one's feelings from (скрывать свои чувства) |
Тай цзи в китайском искусстве является символом великого абсолюта. Он состоит из волнистой линии, делящей круг на две половины, красную и чёрную | T'ai chi, in Chinese art, the symbol of the great absolute. It consists of a curved line bisecting a circle, one half of which is red and the other black |
тайно постоянно таить недобрые чувства | cherish a perpetual grudge against (к кому-либо) |