Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Chino
⇄
Francés
Griego
Inglés
Italiano
Noruego
Polaco
Ruso
Sueco
Árabe
Términos sobre el tema
Economía
que contienen
乙
|
todas las formas
Chino
Inglés
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给
乙
方公司
The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation
为利用甲方有关新产品的资料,
乙
方将付给甲方一笔酬金
Party B shall pay Party A a sum of money for the utilization of Party A's information about the new product
乙
公司比不上贵公司
Company B can't compare with
to
you
乙
方
party
乙
方一点也不肯让步
Party B is willing to make zero concession
乙
方不得转让应收账款
Party B shall not assign the accounts receivable
乙
方公司接收后,这些合同和债务不应予以解除
These tracts and debts shall not be released upon the take-over by Party B of the company
乙
方同意根据本协议中陈述的条款转让上述权利
Party B agreed to grant said rights according to the terms recited in this agreement
乙
方推迟交款不会使本协议失效
Delayed payment by Party B will not vitiate this agreement
乙
方确认已从甲方收到上述贷款
Party B acknowledges having received from Party A the above-mentioned loan
乙
级风险
the beta risk
乙
级风险系数
beta factor
在本年底,
乙
方须将本方拥有的一切机械设备、工具和其他物品让与甲方
Party B shall yield up unto Party A all the machinery, tools and other articles owned by Party B by the end of this year
在该合同里甲方授予
乙
方出售这些货物的独家经销权
In the contract Party A grants to Party B the exclusive right to vend goods
B契约
乙
方
party
本协议中很清楚地表明,甲方不能强迫
乙
方以相对低的价格出售货物
It is stated clearly in this agreement that the first part cannot coerce the 2nd part into selling goods at a relatively low price
本协议应转让给
乙
方继承人
This agreement should be assigned to the successor of the second party
本合同对甲
乙
两方都有约束力
This contract is binding on both Party A and Party B
甲方可委托
乙
方代表甲方去偿付应付给丙方的欠款
Party A may authorize Party B to effect payments due to Party C on behalf of Party A
甲方同意
乙
方以非独占许可方式使用该专利证书项目下的工艺
Party A grants to Party B a non-exclusive license to use the process covered by the letters of Patent
甲方同意
乙
方在上述期间内随意使用该设备
It is agreed by Party A that Party B shall use the equipment at will during the said period
甲方在执行该合同中发生任何变动应通知
乙
方,反之亦然
Party A shall inform party B of any change in carrying out the contract, and vice
甲方在未取得
乙
方的事先同意之前不得单方面行动
Party A shall not act unilaterally without the prior approval of Party B
甲方将所有权利、 债权和财产全部出让给
乙
方
Party A remised to Party B all the right, claim and property
甲方将立即转让给
乙
方一切与特许产品和延长期等有关的权利
Party A shall assign to Parly B all rights concerning the licensed products and continuations soon
甲方承诺将与合同有关的一切信息通知
乙
方
Party A promises to inform Party B of all communications in connection with the contract
甲方有权提请
乙
方注意
Party A shall have the right to call to the attenuation of Party B
甲方的全部诉讼费用应由
乙
方承担
All cost and expenses of actions by Part A shall be paid by Part B
经
乙
方的认可,甲方将采购和销售全部货物及商品
Party A shall buy and sell, with the approval of Party B, all goods and merchandise
聚
乙
烯圆桶
a polythene drum
聚
乙
烯圆桶
polythene drum
自即日起,甲方租给
乙
方该房产,为期3年,年租金为人民币5000元
Party A leases to Party B the premises for the term of 3 years from the date hereof at the yearly rental of RMB ¥5000
若甲方违约,
乙
方有权终止该协议
A default on the party A shall entitle party B to terminate the said agreement
设备花费由甲方和
乙
方平均分担
Costs for equipment will be shared equally between the two parties
Enlace corto a esta página