Ruso | Inglés |
быть равным | rank pari passu (об акциях andrew_egroups) |
быть равным | stand equal |
быть равным перед законом | be equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
быть равным перед законом | be equal before the law (Andrey Truhachev) |
быть равным, равноправным | stand equal |
быть равными перед законом | be equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
в равной доле | pari passu |
в равной мере | pari passu |
в равной степени | indistinctly (indistinctly applicable — (о правилах, нормах) применяются одинаково, не делая различий anglichanin) |
в равном правовом положении | in pari causa |
в равных долях | per head (о наследовании) |
в равных долях | share and share alike |
в равных долях | share and alike |
в равных долях | per capita (о наследовании) |
всеобщие равные и прямые выборы | equal and direct elections |
всеобщие равные и прямые выборы | universal |
граница равного отстояния | equidistance boundary |
Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силу | this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (romeo Bema) |
Закон 2010 года о равных правах и недопущении дискриминации | Equality Act 2010 (Соединенное Королевство Anerka) |
иметь равную юридическую силу | be equally valid and binding (Alexander Demidov) |
иметь равные права | have equal rights (Alex_Odeychuk) |
иметь равные права | enjoy equal rights (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
обязательства имеют как минимум равный приоритет | rank at least pari passu (Andrew052) |
имеют равное хождение | bear the same representation (Andy) |
имеющий равную юридическую силу | of equal legal force (Alex_Odeychuk) |
имеющих равную юридическую силу | has the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreement (leel) |
иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работу | equal employment opportunity suit |
каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силу | each copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966) |
кандидаты, набравшие равное количество голосов | tied candidates (Victorian) |
коллегия присяжных равного с подсудимым социального статуса | jury of one's peers |
на равных условиях | pari passu (Leonid Dzhepko) |
настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor |
несущий равную ответственность | equally responsible |
Оба экземпляра идентичны и имеют равную юридическую силу | the two copies agree and are equally valid and binding |
обеспечение равных прав акционеров | equal treatment of shareholders (Leonid Dzhepko) |
объединение имущества с целью его равного раздела | hotchpot (особ. при наследовании имущества родителей по закону) |
Обязательства Лизингополучателя согласно Оперативным документам имеют как минимум равный приоритет со всеми остальными текущими и будущими необеспеченными и неподчинёнными обязательствами | the obligations of Lessee under the Operative Documents rank at least pari passu with all other present and future unsecured and unsubordinated obligations |
оговорка о равной ответственности при столкновении судов | both to blame collision clause |
одинаковых по содержанию и равных по юридической силе | each of equal tenor and validity (Andy) |
оригиналы с равной силой | counterpart originals |
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями или братьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
освобождать от действия закона о равном разделе наследства между сыновьями покойного | disgavel (при наличии завещания) |
оформлен в нескольких экземплярах равной юридической силы | executed in counterparts (Resolutions may consist of several documents each signed by one or more of the Members in counterpart(s) proz.com Elina Semykina) |
получать равное число голосов | tie |
поперечная линия равного удаления | lateral equidistance line |
поперечные границы равного удаления | lateral equidistance boundaries |
почти равное количество голосов "за" и "против" | close vote |
права требования равной срочности | claims pari passu (Alexander Matytsin) |
право в равных долях | joint interest |
право на равную оплату за равный труд | right to equal work for equal pay (Alex_Odeychuk) |
принцип равного найма | equal employment (без дискриминации по признаку возраста, пола, расовой, вероисповедной или партийной принадлежности) |
принцип справедливого и равного отношения / рассмотрения | fair and equitable treatment |
пункт о равной защите законом | equal protection clause (поправки XIV к конституции США) |
равен перед законом | equal before the law (Andrey Truhachev) |
равная доля в наследстве | coparcenary (Право международной торговли On-Line) |
равная доля в наследстве | coparcenery (Право международной торговли On-Line) |
равная доля в наследстве | coparceny |
равная защита со стороны закона | equal protection of the law |
равная ответственность | equal responsibility (в частности, для соучастников) |
равная очерёдность | pari passu ranking (Eoghan Connolly) |
равная той или другой сумме, в зависимости от того, какая из этих сумм больше | equal to the greater of (пример: a royalty equal to the greater of 20% of the license fee or (ii) 70% of the annual Support Fee flamingovv) |
равно ответственный | equally responsible |
равное для всех образование | equal education |
равное для всех право на рыбную ловлю, основанное на государственном указе | common fishery |
равное избирательное право | equal suffrage |
равное избирательное право | equal right to vote |
равное отстояние | equidistance |
равное право | parage |
равное право | equal right |
равное правосудие | equal justice |
равное удаление | equidistance |
равны перед законом | equal in the eyes of the law (Andrey Truhachev) |
равны перед законом | equal before the law (Andrey Truhachev) |
равные и справедливые условия труда | fair and just working conditions (Alexander Matytsin) |
равные, но сегрегированные | equal but separate (расистская доктрина сегрегации "цветных" в США) |
равные права | equal rights |
равные права женщины и мужчины | equal rights for women (Alex_Odeychuk) |
равные права мужчин и женщин | equal rights for women (во всех областях жизни Alex_Odeychuk) |
равные права партнёров | equity of partners (Право международной торговли On-Line) |
равные условия | ground floor terms (первоначальные, в зависимости от контекста Kovrigin) |
равный доступ | equal access |
равный над равным власти не имеет | an equal has no power over an equal (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos) |
равный приоритет | pari passu (Andrew052) |
равный раздел | equal division (имущества, нажитого супругами во время брака Sergei Aprelikov) |
равный раздел земельной собственности между братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
равный раздел земельной собственности между сыновьями или братьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного или между всеми членами клана при отсутствии завещания | gavelkind |
равный раздел земельной собственности между сыновьями покойного при отсутствии завещания | gavelkind (в графстве Кент, Англия) |
равных условиях | under otherwise equal conditions (sg) |
раздел в равных долях | equal division (Sergei Aprelikov) |
район равного отстояния | equidistance archdeacon |
район равного отстояния | equidistance area |
расходы уплачиваются Сторонами в равных долях | costs shall be shared equally by the Parties (triumfov) |
с равными правами | pari passu |
смешанное имущество для равного раздела между наследниками | hotchpotch |
смешанное имущество для равного раздела между наследниками | hotchpot |
собственность в равных долях | ownership in equal shares (Sergey.Cherednichenko) |
согласиться, что все люди равны | accept all humans as equals (в человеческом достоинстве и правах Alex_Odeychuk) |
справедливое и равное отношение | fair and equitable treatment (Vadim Rouminsky) |
суд равных | court of peers |