Inglés | Ruso |
All of the applications are expressly incorporated herein by reference in their entireties | все указанные заявки явным образом полностью включены в данный документ посредством ссылок (bojana) |
anticipatory reference | материал, порочащий новизну |
basic reference | основная ссылка |
bibliographical reference list | библиографическая справка |
by reference in its entirety for all purposes | посредством ссылки во всей своей полноте во всех отношениях (VladStrannik) |
citation of references | список противопоставленных материалов |
cite references | давать список противопоставленных материалов |
cited reference | материал, использованный при экспертизе заявки |
cited references | противопоставленные материалы |
combination of references | совокупность ссылочных материалов |
combining of references | комбинированная ссылка (противопоставление заявляемому изобретению признаков различных прототипов) |
competence of reference | основательность ссылки |
cross-reference to related applications | перекрёстная ссылка на родственные заявки (bonly) |
cross-references to related applications | перекрёстные ссылки на родственные заявки (bonly) |
cross-references to related applications | отсылки к родственным заявкам (bojana) |
definition of the extent of a patent claim with regard to the references made by the examiner | определение объёма вытекающих из заявки прав в отношении патентов, противопоставленных экспертом |
explicit reference | прямая ссылка |
file reference | регистрационный номер |
general reference to | генеральная ссылка на ... |
heading reference | отсылка к заголовку или рубрике |
hereby incorporated by reference | включённый в данный документ с помощью ссылки (VladStrannik) |
implicit reference | косвенная ссылка |
incitable reference | ссылка, не подлежащая противопоставлению |
incitable reference | неправомерная ссылка |
incorporation by reference | включение в описание изобретения сведений путём ссылки |
incorporation by reference | включение признаков путём ссылки (напр., на отпавшую заявку) |
insert reference characters into the text of the specification | давать в тексте описания ссылки |
... is incorporated herein by reference | ... включен в настоящую заявку посредством ссылки (Katherine Schepilova) |
list of references | библиографический указатель |
list of references | список использованных при экспертизе материалов |
list of references | ссылочные материалы (в описании изобретения) |
list of references | библиографический указатель ссылочных материалов |
make reference | упоминать |
make reference | ссылаться |
modification of a reference | модификация решения, описанного в противопоставленном материале |
modification of a reference | модификация известного решения |
notice of reference | указание места ссылки |
obviousness reference | противопоставленная ссылка, на основании которой изобретение признаётся очевидным |
passage of a reference | ссылка |
pertinent references | пертинентные ссылки (касающиеся предшествующего уровня техники) |
primary reference | основополагающая ссылка (служащая основой для объединения с другими ссылками) |
primary reference | основная ссылка |
prior art reference | ссылка на известный уровень техники |
reference and information services | справочно-информационные услуги |
reference and information services | справочно-информационные службы |
reference number | номер дела |
reference number | ссылочная позиция (Cenzyra_37) |
reference of interest | ссылка на патенты, представляющие интерес для заявителя (эксперт приводит номера патентов, чтобы обратить внимание заявителя на более старые изобретения, относящиеся к предмету заявки, но не порочащие его новизны) |
reference publication | противопоставленная публикация |
reference publication | публикация, приведённая в качестве ссылки (в описании изобретения) |
reference sign | ссылочная позиция (обозначения, проставленные на чертежах icecold) |
reference to drawings | ссылка на чертежи (к описанию изобретения) |
reference to registered trademark | ссылка на знак |
reference to the accompanying drawings | ссылки на прилагаемые чертежи |
reference to the most pertinent passages of documents cited | ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах |
references cited | противопоставленные материалы (igisheva) |
references cited | список документов, использованных в отчёте о поиске (igisheva) |
references cited | материалы, использованные при экспертизе заявки |
references made against | противопоставленные материалы |
references made of record | внесённые в дело противопоставленные материалы, непосредственно порочащие новизну изобретения |
references of record | противопоставленные материалы, внесённые в дело |
references to the prior art | сведения из уровня техники (Alexander Demidov) |
request for comparable references to examiners in charge of other patent classes | затребование сопоставимых материалов от исследователей, проводящих поиск в других классах патентов |
sheet incorporated by reference | лист, включённый посредством ссылки (VladStrannik) |
statutory reference | оговорка о наличии предшествующих притязаний – заявки или патента |
statutory reference | указание закона |
statutory reference | ссылка на прецедент |
stock of references | поисковый массив |
subsidiary reference | дополнительная ссылка |
teaching reference | основополагающая ссылка (служащая основой для объединения с другими ссылками) |
the cited reference teaches away from the claimed invention | заявленное изобретение не следует из противопоставленного источника (ADENYUR) |
the cited reference teaches towards the claimed invention | заявленное изобретение следует из противопоставленного источника (ADENYUR) |
the contents of which are hereby incorporated by reference | содержание которой тем самым включено в настоящий документ посредством ссылки (Krystin) |
the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. | ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых.. (Coquinette) |
this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки |
United States Reference Daily Intake | норма суточного потребления, рекомендованная в США (kos1574) |
when reference is made herein to conditions | при упоминании в данном документе условий (VladStrannik) |