Ruso | Inglés |
в том, что он говорит, нет ни слова правды | there isn't a word of truth in what he says |
говорить красноречивее всяких слов | speak volumes (о выражении лица и т. п. В.И.Макаров) |
говорить красноречивее всяких слов | speak volumes for something |
говорить красноречивее всяких слов | tell volumes (о выражении лица и т. п) |
говорить лучше слов | speak louder than words (напр., говоря о чьих-либо действиях; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Business Week Alex_Odeychuk) |
говорить, не подбирая слов | not to mince any words |
говоря другими иными словами | that is to say (I. Havkin) |
говоря другими словами | said another way (См. пример в статье "иначе говоря". I. Havkin) |
говоря иными словами | said another way (См. пример в статье "иначе говоря". I. Havkin) |
говоря словами | put it in the words of (grafleonov) |
говоря словами | in the words of (sb., sth., такого-то лица/источника) |
говоря словами | in the words of (mascot) |
если говорить в двух словах | to put it concisely |
красноречивее всяких слов говорить о | speak volumes about |
молчание говорит больше, чем слова | silence speaks loud (fluggegecheimen) |
молчание говорит больше, чем слова | silence speaks loud and clear (fluggegecheimen) |
не говорите об этом ни слова | make no words on't |
не говоря ни слова | without saying a word (z484z) |
не говоря ни слова | dumbly |
не говоря ни слова | without a word |
не говоря ни слова | without speech |
не говоря ни слова | without another word |
не говоря худого слова | without any warning (Franka_LV) |
не говоря худого слова | putting it mildly |
не говоря худого слова | without a word (Franka_LV) |
один этот факт говорит больше всей уймы слов | this single fact speaks more than butts and tons of declamation |
он говорил, захлёбываясь словами | words tumbled eagerly from his lips |
он говорил с женой, но слова его были обращены ко мне | he addressed his wife but he spoke at me |
он говорил своими словами или читал по бумажке? | did he speak extempore or read? (Belka Adams) |
он говорит медленно, тщательно подбирая слова | he spoke with deliberation |
он продолжал есть, не говоря ни слова | he ate on without saying a word |
французы, говоря по-английски, глотают половину слов | French clip English |
ценность слов мала: дела говорят громче слов | talk is cheap: actions speak loader than words (Ivan Pisarev) |
это книжное слово, так никто не говорит | it's a dictionary word, nobody ever uses it |