Iniciar sesión
|
Spanish
|
Términos y condiciones de uso
Diccionarios
Foro
Contactos
Ruso
⇄
Alemán
Calmuco
Chino
Español
Esperanto
Estonio
Georgiano
Húngaro
Idioma tayiko
Inglés
Italiano
Letón
Noruego
Polaco
Rumano
Ruso
Sueco
Tártaro
Ucraniano
Vietnamita
Árabe
Términos que contienen
краса
|
todas las formas
|
sólo coincidencias exactas
Tema
Ruso
Inglés
gen.
во всей
красе
as large as life
gen.
во всей
красе
big as life
inf.
во всей
красе
big as you please
(
VLZ_58
)
retór.
во всей
красе
at its best
(
Alex_Odeychuk
)
idiom.
во всей
красе
in all its glory
(
Alex_Odeychuk
)
humor.
во всей
красе
in all
one's
... glory
(
An iconic black-and-white photograph of Salvador Dalí, in all his mustachioed glory, is reproduced on the front cover.
ART Vancouver
)
gen.
во всей
красе
at its finest
(
Nat_Li
)
gen.
во всей
красе
full force
(Your inner "type A" personality is coming out full force right now, which could make this day go really well or really badly.
VLZ_58
)
iron.
во всей своей
красе
for what it is
(
Abysslooker
)
Gruzovik, iron.
во всей своей
красе
in all
one's
glory
gen.
во всей своей
красе
big as life and twice as ugly
(
Anglophile
)
gen.
во всей своей
красе
large as life and twice as ugly
(
Anglophile
)
gen.
во всей своей
красе
in its full glory
(
suburbian
)
gen.
во всей своей
красе
at its best
(
Tumatutuma
)
gen.
во всей своей
красе
in all
one's
beauty
(
Anglophile
)
antic., poét., iron.
во всей своей
красе
in all
one's
glory
antic., poét.
во всей своей
красе
in all
one's
beauty
gen.
во всей своей
красе
in all its glory
(
Anglophile
)
pomp.
девица-
краса
nice girl
(
Andrey Truhachev
)
pomp.
девица-
краса
pretty girl
(
Andrey Truhachev
)
pomp.
девица-
краса
bonny lass
(
Andrey Truhachev
)
makár.
её
краса
увяла
her beauty faded
Gruzovik
краса
и гордость
the pride and joy
Игорь Миг
краса
и гордость
crown jewel
fig.
краса
семьи
the flower of the flock
gen.
краса
семьи
the flower of a family
gen.
он показал свой характер во всей
красе
he was himself to a tee
(
ad_notam
)
idiom.
показать себя во всей
красе
rise to the occasion
(
george serebryakov
)
inf.
показать себя во всей
красе
give it the big i am
(
suburbian
)
Игорь Миг
показать себя во всей
красе
profile oneself
fig.
показаться во всей
красе
put on a show
(
Stunning sunrise. Clouds were putting on a show this morning.
ART Vancouver
)
gen.
показаться себя во всей
красе
dial up the charm
(
КГА
)
gen.
придавать
красу
embellish
gen.
придающий
красу
ornamental
gen.
цвет и
краса
the flower and choice
(of; чего-либо)
makár.
что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его
красе
a sort of mist dulling the rich colours of the glen
Enlace corto a esta página