DiccionariosForoContactos

 e-sve 🖂

enlace 25.01.2007 9:01 
Asunto: заболевания, сопровождающиеся - как сопровождающиеся :\
Помогите с сопровождающимися, плиз!

Контекст:
заболевания позвоночника, сопровождающиеся нарушением функций тазовых органов и/или нарушением двигательной функции конечностей

ИМХО
spine disease followed by pelvic dysfunction and\or disordered motor function.

followed by подходит?

Спасибо!

 Julka 🖂

enlace 25.01.2007 9:11 
disfunction

moving function disorder

followed - OK IMHO

 Кэт 🖂

enlace 25.01.2007 9:24 
accompanied

 Julka 🖂

enlace 25.01.2007 9:26 
disfunction [ ] ; дисфункция, нарушение деятельности органа, организма cardiac disfunction — функциональное нарушение сердечной деятельности Syn: disturbance of the function

Lingvo

 серёга 🖂

enlace 25.01.2007 9:43 
Кэт
+1, но

здесь фишка в том, что на самом деле эти заболевания (кстати, diseases или disorders) не просто сопровождаются указанными нарушениями, но вызывают эти последние. соответственно, могу посоветовать followed by заменить на causing или resulting in

 Julka 🖂

enlace 25.01.2007 9:47 
causing - согласна, поддерживаю ;)

 Alexis a.k.a. Althea 🖂

enlace 25.01.2007 9:49 
серега
+1

disorder/disease resulting in smth -- also smth resulting from a disorder/disease

disorder/disease causing further smth

 George1 🖂

enlace 25.01.2007 9:56 
ОФФ to Julka:
лингвы под рукой сейчас нету, но мне как-то привычнее dysfunction, а не disfunction. Перевес в гуглении тоже очень значительный.

Наверное, возможно и то, и другое, просто хотелось бы услышать комментарии лингвистов на эту тему. Чисто для моего образования :-)

 Кэт 🖂

enlace 25.01.2007 10:00 
Тогда, конечно, caused!

 Alexis a.k.a. Althea 🖂

enlace 25.01.2007 10:02 
dysfunction - верно

Хотя disfunction признают как вариант написания
http://www.bartleby.com/61/75/D0267500.html

 Julka 🖂

enlace 25.01.2007 10:02 
да я что? я ничего. я просто предложила то, что сама переводила:))

 e-sve 🖂

enlace 25.01.2007 14:24 
Спасибо! Какие вы все умные... Жаль, что не вам достался этот текст переводить )))) Я в медицине вообще никак(

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro