DiccionariosForoContactos

 maricom 🖂

enlace 7.03.2024 17:55 
Asunto: Требование об уплате задолженности (сокращения)
Уважаемые коллеги! Перевожу требование об уплате задолженности, и там встречается куча всяких сокращений - КНД, УИД, ИНН, КБК, ОКТМО, БИК, КПП и пр. Как их переводить? И надо ли? А если оставить в виде сокращений, то как? KND, UID и т.п? Или по-русски?

Спасибо.

Всех женщин - с праздником!

 Aiduza 🖂

enlace 7.03.2024 18:52 
Зависит от ЦА (целевой аудитории) перевода.

 maricom 🖂

enlace 7.03.2024 19:13 
ЦА - очень серьезная (бюро переводов, которое дало мне это задание)

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro