Asunto: one of degree biol. The difference between quiescence and facultative diapause is probably only one of degree.Разница между состоянием покоя и случайной диапаузой ...? =( Речь идет о нескольких состояниях покоя и спячки червей =) |
интуиция подсказывает, что у Вас пропущено слово, т.к. напрашивается нечто вроде: is probably only one hundredth/tenth of a degree. не может такого быть? |
one - здесь, насколько вижу я, слово заместитель, заменяет difference Имеется в виду, что эти два состояния отличабтся только степенью (чего-то там, Вам должно быть виднее) |
Little MO, даже не знаю... текст отсканированный, ошибки в таких случаях встречаются, но не до такой же степени :) к сожалению, даже нет возможности проверить..оригинал увезли :( |
Annaa, оо, вполне логично, кстати! как-то я этого не увидела.. спасибо :) |
Annaa: а точно, может быть и так (но тогда вроде напрашивается пояснение к слову degree - degree of what? глубина "сна" при спячке?... :)) |
2 Little Mo: я несколько раз встречала эту конструкцию, почти всегда степень чего имплицировалась. При переводе приходится вытаскивать все явно на поверхность. Либо просто говорить про "незначительное отличие", если иначе не получается |
Annaa: согласна на все 100 |
native british подсказывает: it means a small difference :-) вообще-то, очень sparsely used выражение можно я маленький офф-чик заодно вверну: наконец-то спустя полгода практически ежедневного чтения этого прекрасного форума я получила возможность тоже участвовать!!! so happy! всем обитателям мой большой респект |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |