|
enlace 1.06.2012 13:32 |
Asunto: OFF: шепелявящий синхронист gen. Сейчас идет прямая трансляция на вести-24 ПКФ Путина и Меркель. Ее переводит шепелявящий синхронист. Никогда не думал, что такое возможно. Или бывает?
|
|
enlace 1.06.2012 13:37 |
Левый вброс какой-то. Да еще и для новой темы. PS Я в кино - пятница таки. |
|
enlace 1.06.2012 13:46 |
Я понял. Это жертва политкорректности. Инвалида нельзя называть инвалидом, а человеку желающему посинхронить нельзя отказывать на том основании, что он шепелявит. Класс. |
|
enlace 1.06.2012 13:53 |
Гнусявые уже завоевали место на маркете, остальные с фефектами фикции тоже право имеют. даже придает нотку человечности |
Если речь все-таки членораздельная, то дефекты могут восприниматься, как изюминка:) Плохо, конечно, что мы не слышим это самое выступление. Попробую вечером сегодня в сети поискать, ибо интересно стало....... |
|
enlace 1.06.2012 16:46 |
Ну и что? А я - картавящий синхронист. Будем считать, что у меня акцент. :) За все время (почти 30 лет) пожаловался только один клиент - трехстворчатый шкаф по безопасности из какой-то российской компании. |
|
enlace 1.06.2012 16:47 |
Кстати, а с акцентом можно синхронисту говорить? Он ведь переводит между двумя языками, значит, на одном из них будет акцент? |
|
enlace 1.06.2012 18:13 |
Кагтавящий синхгханист все 30 лет!!!- мои соболезнования :)) |
Ленин?)))) |
|
enlace 1.06.2012 19:15 |
Соболезнуйте дальше. Слава Б-гу, просто фефект фикции. Логопеф не помог. |
Invalid Bus Driver. |
:) конечно |
|
enlace 1.06.2012 20:40 |
Недействительный водитель автобуса? Водитель недействительного автобуса? Интересная терминология. |
Anna-London, хотелось бы услышать ваш голос. Это возможно? |
|
enlace 1.06.2012 20:50 |
Нет, у меня нет записей. Обычный нормативно-московский голос, только "р" идет не оттуда, откуда должно. :) Причем, что смешно, когда говорю по-испански, то произношу правильно. |
Ну на нет и суда нет))), остается только вам верить, что нет предела совершенству))). А предел должен быть во всем))) |
Есть и другая проблема - высокий тем речи. Не успевают улавливать. В начале еще держусь в рамках, жму на тормоза, а ка только сосредоточусь на смысле... Остапа понесло!......................... Не, дикция четкая. Хоть это утешает. |
|
enlace 1.06.2012 21:03 |
я тоже картавлю, от этого стесняюсь переводить устно. И очень проигрываю в цене!!! Зато не в нервах)))) |
вот вам видео http://www.youtube.com/watch?v=kp_1VMpl0-s Игорь_2006, Вы об этом говорили? По-моему, синхронист просто не носитель русского языка, вот и все... |
да, что-то Игорь_2006 дободался до столба, что называется |
ну да, немец же |
|
enlace 2.06.2012 1:52 |
lisap По-моему, синхронист просто не носитель русского языка, вот и все... nephew да, что-то Игорь_2006 дободался до столба, что называется То, что есть акцент, это понятно. Я не про акцент. Я не хочу никоим образом умалить достоинства переводчика. Сам я, вообще, устно ничего переводить не могу. |
"Раньше не видел на встречах глав государств переводчика с дефектом речи." А я раньше не видел, чтобы Генеральный Секретарь ЦК КПСС давал пресс-конференцию во чреве Федеративной Республики Германии |
Недействительный водитель автобуса? Водитель недействительного автобуса? Интересная терминология. Шутите, Анна? (на всякий случай - это "неверный драйвер шины") |
"неверный драйвер шины" Так вот кто с автобуса шины увел! =) |
да нет у него никакой шепелявости - там звук неправильно отрегулировали, поэтому шипящие слегка свистят так что дефектный не переводчик, а техники по звуку |
Alexander Oshis 🖂 moderador |
|
enlace 2.06.2012 16:24 |
///А я раньше не видел, чтобы Генеральный Секретарь ЦК КПСС давал пресс-конференцию во чреве Федеративной Республики Германии/// В ФРГ не было, а в США - Никита Хрущёв, Почитайте "Язык мой - друг мой" В.М. Суходрева. |
Этот был C********* Capital? |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |