DiccionariosForoContactos

 nephew 🖂

enlace 19.09.2011 18:41 
Asunto: Додд-Франк (финанс.) gen.
граждане финансисты, титаны и стоики,
как принято переводить на русский Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act?
заранее спасибо

 d. 🖂

enlace 19.09.2011 18:51 
а просто Закон Додда-Фрэнка о реформировании биржевой торговли и защите прав потребителя?

NC1 is da man ;)

 nephew 🖂

enlace 19.09.2011 18:54 
спасибо!
а NC1 - будем надеяться, что заглянет в наш ин да хаус

 NC1 🖂

enlace 19.09.2011 19:49 
Ну уж если позвали, надо непременно придти и наследить... :)

Насчет "как принято" я, если честно, не знаю. Закону этому чуть больше года, так что мне из моей деревни не видно, как его название принято переводить на русский язык.

Для меня самая большая трудность здесь -- Wall Street. Можно сказать буквально "закон Додда-Франка о реформе Уолл-стрит и защите потребителей", а можно по смыслу -- "закон Додда-Франка о реформе финансового сектора и защите потребителей". Мне не нравится ни то, ни другое -- первое требует от читателя знаний, второе противоречит моему чувству буквализма (или буквоедства?). В прошлом я такие проблемы иногда решал отделением фактов от мнений в духе "закон Додда-Франка (закон о реформе финансового сектора и защите потребителей)" -- с одной стороны, закон однозначно идентифицирован, с другой стороны, пересказ его содержания выделен как таковой.

Предлагаемое d. "биржевой торговли" здесь, мне кажется, не подходит, поскольку там помимо бирж и торговли есть много всякого другого -- мониторинг системного риска, банки, расчеты, ипотека, хедж-фонды, страхование, новый регулирующий орган (Bureau of Consumer Financial Protection), черт в ступе... В законе 16 титулов, и каждый о своем...

 nephew 🖂

enlace 19.09.2011 19:53 
так он-таки Франк? Корней держится?

мне нравится вариант сос кобками, спасибо

 NC1 🖂

enlace 19.09.2011 20:09 
Он не Корней, он Барни (а по свидетельству о рождении вообще Барнетт)... :)

А если серьезно, у меня пунктик -- имя я написал бы "Фрэнк" и не мучился, а вот фамилию мне почему-то всегда хочется написать "Франк". Наверное, потому что она немецкого происхождения...

 nephew 🖂

enlace 19.09.2011 20:18 
дикторы говорят "Фрэнк", я б сама писала "Франк"...

 NC1 🖂

enlace 19.09.2011 20:21 
Ну, дикторов, наверное, можно простить... :)

 nephew 🖂

enlace 19.09.2011 20:24 
возьмем Киссинджера за образец

 d. 🖂

enlace 19.09.2011 20:28 
ой-ой....

 nephew 🖂

enlace 19.09.2011 20:31 
ой-вей

 Гуркх 🖂

enlace 20.09.2011 2:03 
nephew -
возьмем Киссинджера за образец.
А Кезингер, случаем, не дальний-дальний родственник Киссинджеру?

 vasya_krolikov 🖂

enlace 20.09.2011 7:41 
неее, он Шлезингеру и Шредингеру с котом

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro