Asunto: threefold Друзья!Просьба помочь перевести одно небольшое предложение, взятое из грамматики (расылки subscribe) Criticism of the old system were threefold. |
наверное так: "Критика в адрес старой системы троекратно усилилась". без контекста лучше не выйдет |
вы знаете, странно было бы измерять рост критики в разы. хоть контекста и нет, я думаю, что x-fold тут означает "с х разных сторон/точек зрения" "троякий" может хорошо пойти |
х-fold предполагает размер х чего-то одного, а не наличие х разных вещей.... ИМХО |
▸ adjective: twice as great or many ("A twofold increase") ▸ adjective: having more than one decidedly dissimilar aspects or qualities ("The office of a clergyman is twofold") ▸ adverb: by a factor of two ("The price increased twofold last year") twofold означает не только двоекратный, но и двоякий |
хмм ок никогда на практике не сталкивался с употреблением во втором значении по поводу сабж - откуда там взялось were ?? |
ну хорошо, а с manifold сталкивались? про were не знаю) |
c manifold тоже не сталкивался... я и сам думаю что мне на перевод поганые тексты достаются :) |
Пардон, Быть может неправтльно списала... |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |