Asunto: Сбор с филиалов налогооблагаемой базы по налогу на имущество Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: Сбор с филиалов налогооблагаемой базы по налогу на имущество и формирование как сводной Налоговой декларации по налогу на имущество.Заранее спасибо |
Сори, оригинал немного неправильный: Сбор с филиалов налогооблагаемой базы по налогу на имущество и формирование как сводной Налоговой декларации по налогу на имущество, так и по отдельным филиалам. Вариант перевода: Property tax levy from the tax base divisions and filing both a consolidated tax return and a declaration for the separate divisions. Может, кто подскажет, как правильнее? Заранее благодарен |
Встречала в оригинальном тексте "налогооблагаемую базу" как assessment basis. |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |