Asunto: Раствор стандартного образца вещества-свидетеля farm. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как переводится "раствор СОВС" (раствор стандартного образца вещества-свидетеля). На линию старта хроматографической пластинки ...(сорбент или My try И посмотрите, пожалуйста, адекватность перевода в целом. Заранее благодарю |
|
enlace 18.08.2008 11:08 |
Думаю, standard или reference substance (или solution) речь по-видимому идет о тонкослойной хроматографии. Наберите в Гугле "thin-layer chromatography", найдете много всего интересного... |
Спасибо. Уже нашла много интересного, но ничего, что могло бы помочь в данном случае. >> Думаю, standard или reference substance (или solution) Думаю, что standard substance (solution) - это все-таки просто стандартное вещество (раствор), а reference - соответственно эталонное (ый). Это все по отдельности и так встречается в тексте :) |
а там еще и не просто "вещество", а "вещество-свидетель" - вообще непонятно :(( |
Попробуйте concomitant substance |
Спасибо. А это не будет восприниматься как синоним к excipient? ( у меня просто по тексту сопутствующие вещества были и я их excipient-ами обозвала) |
Не знаю. Мож, Серегу спросите - он биохимик |
Серегу почему-то вообще на форуме в последнее время не видно :( |
а что его вел - ство Гугл по этому поводу думает? |
Извини, Настя, как смог |
Полностью фраза на русском встречается только в моем исходнике (над которым я мучаюсь) и в моих же вопросах на форумах (здесь и на Лингво) :( Целиком моего варианта перевода Гугл не признает (что и понятно), а по частям... я и так знаю, что все это по-отдельности существует. В общем, все печально |
За что извенять?! Наоборот, спасибо за желание помочь и за компанию! :) Это лучше, чем в одиночестве сидеть на собственной пустой ветке :))) |
извИнять, sorry |
Попробую пояснить. Не исключен вариант, когда человек, который в теме, видит, что на вопрос уже дано много ответов и может не заглянуть на ветку. В результате аскер - без квалифицированной помощи. |
Хм... а мне всегда казалось, что наоборот, больше внимания привлекают ветки с бОльшим количеством ответов и просмотров... или это я просто по себе сужу :))) |
Раствор стандартного образца эталонного вещества или как-то так, а если по смыслу - должно быть точное количество этого эталонного вещества. Готовят раствор из навески, получая стандартный раствор (раствор точно известной и нужной концентрации). Поскольку в ТСХ результат зависит и от концентрации раствора. |
Химоза, прошу прощения... мне бы это на английский :)) |
|
enlace 18.08.2008 12:02 |
...идентификацию проводят по “свидетелю”. Стандартное вещество (свидетель), наличие которого предполагают в анализируемой смеси, наносят на линию стандарта рядом с исследуемой пробой... ...As an adjunct to identification, thin-layer chromatography may be used by comparing the behaviour of the material to be identified with that of a standard substance, usually an authentic specimen of the substance being examined... |
так... стандартное вещество - это и есть свидетель... Спасибо за информацию! Значит, я была права с reference solution ... Или Вы хотите сказать, что весь мой монстр в виде "Раствора стандартного образца вещества-свидетеля" - это и есть reference solution? |
|
enlace 18.08.2008 12:33 |
Именно |
Но это же просто стандартный раствор, он же эталонный раствор! И у меня уже был такой по тексту! *Banging ... head ... against ... wall* Как мне их различать? |
|
enlace 18.08.2008 13:02 |
на мой взгляд слова "стандарт" и "эталон" в какой-то мере синонимы))) может быть имеется в виду разница по классу чистоты реактива? Например здесь: 1.5 What Kinds of Reference Substances Are Used in TLC? Because of their great importance to TLC, the various types of reference substances are described in the following Section. These are often known as “standards” and must only be used if they are of suitable quality for the intended application. These levels of quality are of especial importance in the field of pharmacy. All the relevant requirements must therefore be controlled in an SOP (standard operating procedure, see Chapter 9 “GMP/GLP-Сonforming Operations in TLC”). 1. Pharmacopoeia Substance (PS) 2. Primary Reference Substance (PRS) 3. Secondary Reference Substance (SRS) 4. Related Compound (rel. c.) |
>> на мой взгляд слова "стандарт" и "эталон" в какой-то мере синонимы))) На мой тоже :)) Спасибо за выдержку, весьма познавательно. |
|
enlace 18.08.2008 15:40 |
так чем же вам не угодил reference solution? Химоза: Готовят раствор из навески, получая стандартный раствор (раствор точно известной и нужной концентрации) |
Настя, тут без специалиста не обойтись. Попробуйте заново поднять ветку, но с лейблом "хроматография" |
В общем, это-таки reference solution :-) Прошу прощения за столь долгое сопротивление этой версии, Doubtful.Guest. Вы были правы))) Спасибо всем принявшим участие в дискуссии! |
Witness standard |
|
enlace 10.04.2017 9:31 |
solution coupon - поищите в гугле |
|
enlace 10.04.2017 21:09 |
ухты: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_pharmaceuticals/6310598-witness_standard.html совпадение? не думаю)))) (с) |
|
enlace 10.04.2017 21:42 |
Только что заметил, что топик начат в 2008 году и воскрешен из мертвых в 2017-м. |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |