Asunto: подготовка на базе Центра повышения квалификации Пожалуйста, помогите перевести "на базе Центра" в следующем контексте:Специалист прошел курс подготовки на базе Центра повышения квалификации. Заранее спасибо |
Post-graduate training, or advanced training. the specilist went/has gone through a post-graduate/advanced training programme in a specialised centre. |
Я работала в международном ЦПК; у нас это называлось professional development или skills upgrading Post-graduate не стала бы употреблять, так как повышать квалификацию может и человек, который вообще ниоткуда не graduate. |
Центр повышения квалификации - обычно training center Центр повышения квалификации может быть и для рабочих и для ИТР (часто одновременно), так что это не всегда post-graduate/advanced training. |
|
enlace 10.02.2005 8:14 |
Согласна с коллегами (Irisha и 10-4), так как переводила отчет по этой теме и следовательно прежде исследовала саму проблему, включая терминологию. а курсы повышения квалификации -самый употребляемый термин (по ссылкам )refresher course |
Согласен с Irisha, Abracadabra and 10-4. Если нет закавык в оригинале, лучше просто говорить "training center". E.g., "The specialist completed training (courses) at the [insert name] Training Center." |
|
enlace 16.10.2005 14:56 |
повышение квалификации дипломированных специалистов Post-graduate training |
Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro |