DiccionariosForoContactos

 lana_m 🖂

enlace 30.11.2007 8:42 
Asunto: мягкий знак
При транслитерации фамилий нужен ли знак ' вместо мягкого знака. Например, Гридько-Grid'ko.

 Merc 🖂

enlace 30.11.2007 8:44 
обычно используется j или y

 10-4 🖂

enlace 30.11.2007 9:16 
Существуют правила. Можно найти в интернете или здесь:
http://www.multitran.ru/Download/Technical_Style_Guide.zip

 Виктория-21 🖂

enlace 30.11.2007 9:39 
Нужен а то будет читаться Гридко а не Гридько.

 Виктория-21 🖂

enlace 30.11.2007 9:40 
J и Y не используются для обозначения мягкого знака

 Olinol 🖂

enlace 30.11.2007 10:18 
Не знаю, что там в правилах. ссылку на которые дал 10-4.

Но сам мягкий знак в таких случаях никак не обозначаю.
Нет в английском такой палатализации. Неужели Grid'ko будет читаться с мягким "д"? Кто-нибудь доподлинно знает, как нейтивы читают, когда видят такие значки? Интересно послушать.
Кроме того, в серьёзных текстах не встречал никогда подобной передачи мягкости звука в русских/украинских/whatever фамилиях.
всё ИМХО. Если есть жесткие правила, предписывающие вариант Виктории, со скрипом начну подчиняться :)

 Юрий Гомон 🖂

enlace 30.11.2007 12:28 
палатализации в английском нет не то что "такой", а вообще никакой. Для нейтива Gridko и Grid'ko - одинаково.

 SirReal 🖂 moderador

enlace 30.11.2007 13:08 
Не ставьте ничего, это абсолютно стандартно.

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro