DiccionariosForoContactos

 xx007 🖂

enlace 5.08.2007 0:09 
Asunto: validation tec.
Контекст

Corrective and Preventive Actionsto be initiated upon systemic issues related to failed validations, failed process monitoring or other validation related issues.

Validation process

Как бы здесь перевести validation? В документе речь идет о контроле качества на производстве. "Контроль" я уже использовал для Quality Engineering, Operations Quality и т.п. Проверка тоже не годится. Подтверждение надежности процесса как-то не по-русски. Может, кому приходилось это слово переводить в похожем контексте?

 sima 🖂

enlace 5.08.2007 2:35 
Здесь речь идет о system validation - пригодности системы для выполнения поставленных перед нею задач.

 Ульрих 🖂

enlace 6.08.2007 18:46 
это так и называют: валидация

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro