DiccionariosForoContactos

 unibelle 🖂

enlace 22.06.2007 11:59 
Asunto: not being enough to give a long lasting effect to the user.
Пожалуйста, подскажите, к чему относится вот эта фраза "not being enough to give a long lasting effect to the user"
в след. контексте (и как правильно перевести последнее предложение)?

Many other more specific ingredients are going into formulations now. One of the biggest growth areas seems to be plant extracts. Quite what the functions of many of these are is hard to tell. It is again a matter of the quantities and method of application not being enough to give a long lasting effect to the user.

Сегодня в рецептуры добавляют много разных ингредиентов. Наиболее применимыми являются растительные экстракты. Какова функция каждого из них, сказать довольно сложно. Все зависит от количества и метода применения, недостаточного для того, чтобы давать потребителю длительный эффект.

Заранее спасибо!

 Olga_KB 🖂

enlace 22.06.2007 12:03 
Недостаточно длительный эффект лекарственного средства объясняется/зависит от количества и способа применения.

 unibelle 🖂

enlace 22.06.2007 12:04 
Точно, Спасибо, Ольга!!!

 Olga_KB 🖂

enlace 22.06.2007 12:30 
пожалуйста

 

Se necesita iniciar una sesión para participar en el foro