Editor Moderator
Здравствуйте.
Я юридический переводчик, выполняю переводы для международных юридических фирм с английского и некоторых других языков. Специализация — перевод в области корпоративного права, судебных и арбитражных разбирательств.
Англоязычные термины, как правило, даются мной в британской орфографии, а их перевод часто отражает значение и употребление именно в английском праве.
Пожалуйста, воспользовавшись формой отправки сообщения, присылайте:
Желаю вам всего хорошего!
P.S. Предлагаемые мной варианты перевода подкреплены серьезным опытом и исследовательской работой. Тем не менее, отдельные варианты могут оказаться неверны или же могут подходить не ко всякому контексту. Пожалуйста, проверяйте всё и принимайте самостоятельное решение. Если, по вашему мнению, мой вариант ошибочен, пожалуйста, пошлите мне сообщение через сайт.
Inglés-Ruso | 1.485 | |
Inglés tesauro | 68 | |
Francés-Ruso | 56 | |
Alemán-Ruso | 49 | |
Neerlandés-Ruso | 41 | |
Ruso tesauro | 25 | |
Español-Ruso | 12 | |
Alemán tesauro | 5 | |
Francés tesauro | 2 | |
Italiano-Ruso | 1 | |
Turco-Ruso | 1 | |
Neerlandés tesauro | 3 |
Idiomas | Hilos | Respuestas | |
Alemán | Ruso | - | 49 |
Español | Ruso | - | 6 |
Estonio | Ruso | - | 2 |
Francés | Ruso | - | 51 |
Inglés | Ruso | 19 | 1.672 |
Italiano | Ruso | - | 10 |
Neerlandés | Ruso | - | 19 |