|
|
austr. |
тусовка (dmsea) |
|
|
génér. |
столкновение автомобилей, движущихся друг за другом; столкновение движущихся друг за другом автомобилей; "тейлгейт"; пикник (fa158) |
autom. |
задний откидной борт кузова; задняя дверь; задняя откидная дверь (багажного отсека); висеть на хвосте; задняя дверь кузова хатчбэк или универсал (MichaelBurov); дверь в задней стенке кузова; пятая дверь для 5-дверного хатчбэка (MichaelBurov) |
autom., amér. |
задний откидной борт (грузового автомобиля); задняя дверь (автофургона) |
autom., jargon. |
идти впритык к идущему впереди автомобилю |
constr. |
задний откидной борт |
entr. |
летучка (контекст Samura88) |
expl. |
сопряжение лавы с вентиляционным штреком (Larissa B) |
Gruzovik, autom. |
откидной задний борт (амер.) |
hydr. |
спускной шлюз; нижние ворота; низовые ворота |
inform. |
характерный для джаза с тромбоном |
ingénier. |
нижние ворота судоходного шлюза |
makar. |
глубинный аварийный затвор; задний борт (кузова автомобиля); нижние ворота шлюза |
musiq. |
продолжительное глиссандо (в манере исполнения на тромбоне в нью-орлеанск. джазе) |
or;extr. |
хвостовой штрек (MichaelBurov) |
sports. |
разогрев болельщиков перед матчем (sankozh) |
techn. |
затвор водовыпуска; вспомогательный трек; задний откидной борт (автомобиля); задний борт; разгрузочный портал (задняя часть кузова мусоровоза, прикрепленная к мусоросборнику, включающая уплотнительное устройство. Разгрузочный портал предназначен для открывания и выгрузки собранного мусора из кузова ssn) |
|
|
génér. |
принимать участие в пикнике, во время которого закуски и напитки раскладываются на багажнике автомобиля |
autom., inform. |
подпирать (ехать очень близко к впередиидущему автомобилю redd.it pushak) |
autom., jargon. |
не соблюдать дистанции |
aviat., makar. |
не соблюдать дистанцию |
inform. |
следовать за кем-либо вплотную (чтобы проникнуть в помещение, не имея электронного пропуска); проскользнуть следом (за Баян); идти следом (Баян); with пройти вместе с (Баян); следовать (за Баян) |
inform., amér. |
не соблюдать дистанцию (при управлении автомобилем) |
transp. |
висеть на хвосте (у впереди едущей машины; drive too closely behind another vehicle Val_Ships); двигаться вплотную за впереди идущим автомобилем (grachik); не соблюдать безопасную дистанцию до движущегося впереди транспортного средства (slitely_mad); не соблюдать безопасную дистанцию до движущегося впереди автомобиля (slitely_mad) |