continuing medical education(правильный вариант! anakin82; вариант-то правильный (пословный перевод вряд-ли может быть неправильным), однако необходимо учитывать локальный контекст, исходя из которого "повышение квалификации медицинских работников" является точным и понятным переводом. Lviv_linguist)
ongoing education("Ongoing education is mandatory for other health professions to meet their requirements for registration, however there is no impetus for care workers because they are unlicensed," Ms Martyn said. (ibid. "Continuing education is vital to enable them to practice safely and effectively, with the ultimate goal of improving care.") Tamerlane)