Anglais | Russe |
active-out of commission | снятый с вооружения |
active-out of service | вышедший из строя |
aerospace ground equipment out of commission for parts | наземное оборудование воздушно-космических систем ввиду отсутствия запасных частей к эксплуатации не пригодно |
aircraft out of commission for parts | небоеготовный разукомплектованный самолёт |
aircraft out of commission on for maintenance | небоеготовный самолёт на техническом обслуживании |
back out of a plan | уклоняться от проведения плана |
be bombed out of | быть выбомбленным из (Reuters Alex_Odeychuk) |
be out of commission | выходить из строя (о корабле) |
be out of commission | быть в неисправности |
be out of communication | не иметь связи (with; с) |
be out of communications | не иметь связи (with; с) |
be out of contact | не иметь соприкосновения (с противником) |
be out of contact | не иметь связи |
be out of contact with the enemy | находиться вне соприкосновения с противником (ZolVas) |
be out of service | демобилизоваться (из вооружённых сил Andrey Truhachev) |
be out of service | быть в отставке (Andrey Truhachev) |
be out of service | выйти в отставку (Andrey Truhachev) |
be out of touch | потерять соприкосновение (с противником) |
be out of touch | не иметь связи |
be put out of action | выбыть из строя |
be put out of action | выбывать из строя |
be transferred out of someone's command | выйти из-под командования (с) Liv Bliss) |
boot out of service | выгонять из армии |
break out of a beachhead | выходить с плацдарма |
break out of a beachhead | выйти с плацдарма |
break out of a beachhead | выходить с плацдарма на оперативный простор |
break out of a bridgehead | выйти с плацдарма |
break out of a bridgehead | выходить с плацдарма |
break out of barracks | уйти из казармы без увольнительной (записки) |
break out of barracks | совершить самовольную отлучку |
break out of barracks | совершать самовольную отлучку |
break out of camp | покинуть бивак (Bobrovska) |
break out of one's encircled position | вырваться из окружения (ART Vancouver) |
break out of the beachhead | выдвижение в глубь побережья (амер.) |
break out of the bridgehead | перейти в наступление с плацдарма |
break out of the bridgehead | переходить в наступление с плацдарма |
break out of the bridgehead | выходить из района плацдарма на оперативный простор |
breaking out of barracks | совершение самовольной отлучки |
breaking out of barracks | совершающий самовольную отлучку |
breaking out of encirclement | выход из окружения |
breaking out of the bridgehead | переходящий в наступление с плацдарма |
breaking out of the bridgehead | переход в наступление с плацдарма |
bring out of action | выводить из строя |
bring out of action | вывести из боя |
bring out of action | вывести из строя |
bring out of action | выводить из боя |
bring out of operation | вывести из строя |
bring out of operation | выводить из строя |
bring tank out of action | выводить танк из строя |
bringing out of operation | выводящий из строя |
bringing out of operation | вывод из строя |
call out of reserve | выводить из резерва |
calling-out of reserves | призыв на военную службу резервистов |
carry out a plan of attack | реализовывать план наступления (Andrey Truhachev) |
carry out a plan of attack | осуществлять план наступления (Andrey Truhachev) |
carry out a series of air strikes | наносить ряд авиаударов (Alex_Odeychuk) |
carrying out of reconnaissance | разведывание |
carrying out of reconnoitering | разведывание |
chamber out a loading hole by means of explosives | устраивать котловой шпур |
chamber out a loading hole by means of explosives | расширять дно шпура с помощью взрывчатого вещества |
declaration of all-out war | объявление полномасштабной войны (Alex_Odeychuk) |
detail out of turn | наряд вне очереди |
drop out of column | выходить из колонны |
drop out of service | увольняться с военной службы |
drop out of service | увольнять с военной службы |
drop out of the line | выходить из строя |
drum out of the military | быть с позором уволенным из рядов вооружённых сил (CNN financial-engineer) |
due-out of group | выделенные средства группы |
engine out of commission for parts | двигатель не принят на вооружения из-за отсутствия запасных частей |
engine out of commission for parts | двигатель в нерабочем состоянии из-за отсутствия запасных частей |
estimated time out of commission | расчётное время вывода из строя |
fight out of ambush | выходить из боя при оставлении засады |
fight out of duty to the Motherland | сражаться из чувства долга перед Родиной |
find the way out of a deadlock | находить выход из тупика |
fire-out of battery system | система с откатом ствола при выстреле |
fire-out-of-battery principle | принцип конструирования артиллерийских систем с выкатом ствола для стрельбы |
firing out of envelope | стрельба по цели вне пределов досягаемости |
fizzing-out of offensive operation | замедление темпов наступления |
flank out the enemy of a position | выбивать противника с занимаемой позиции ударом во фланг |
force out of action | вывести из строя |
force out of action | выводить из строя |
forced out of action | выведенный из строя |
forcing out of action | выводящий из строя |
forcing out of action | выведение из строя |
get out of contact | терять контакт (с) |
get out of contact | терять связь (с) |
get out of contact | отрываться от противника |
get out of control | выходить из подчинения |
get out of range | выходить из-под обстрела |
get out of range | выходить из обстрела |
go out of action | выйти из боя |
go out of action | выйти из строя |
go out of action | выходить из боя |
go out of commission | выходить из строя |
go out of commission | быть переведённым в резерв (о корабле) |
go out of control | выходить из подчинения |
go out of control | потерять управление |
go out of operation | выходить из строя |
go out of position | переходить в походное положение |
go out of position | оставлять позицию |
go out out of action | прекращать бой (Andrey Truhachev) |
go out out of action | прекратить бой (Andrey Truhachev) |
go out out of action | выходить из боя |
hang-out-of-battery | затяжной выстрел |
he was invalided out of the army | он был комиссован по состоянию здоровья (Andrey Truhachev) |
he was invalided out of the army | его комиссовали по состоянию здоровья (Andrey Truhachev) |
hover out of ground effect | висение вне влияния Земли |
humans-out-of-the-loop | человек вне контура управления (Anton S.) |
in/out of ground-effect | вход/выход из поля влияния земли |
key word out of context | ключевое слово вне контекста (для индексации) |
knock out of action | вывести из строя |
knock out of action | подбить (pf of подбивать) |
knock out of action | подбивать (impf of подбить) |
knock out of action | выводить из строя |
knock out of the sky | сбивать в воздухе (Developing technologies that can knock incoming missiles or other fast-moving vehicles out of the sky is a priority for militaries around the world Гевар) |
knock out of the war | заставлять капитулировать |
knock out of the war | заставлять выйти из войны |
knocked out of action | выведенный из строя |
knocking out of action | выводящий из строя |
knocking out of action | выведение из строя |
lay out a three-year timetable for the withdrawal of American forces from Iraq | устанавливать трёхлетний срок для вывода американских войск из Ирака (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
lay-out of a bridge | разбивка моста |
lay-out of minefields | план расположения минных полей |
lay-out of training targets | мишенная обстановка |
lay out the line of fire | провешивать направление стрельбы |
laying out of a camp | разбивка лагеря |
laying-out of a minefield | разбивка минного поля |
lead out of a deadlock | выводить из тупика |
lead out of a deadlock | вывести из тупика |
leading out of a deadlock | выводящий из тупика |
leading out of a deadlock | вывод из тупика |
led out of a deadlock | выведенный из тупика |
left out of battle | не участвующий в бою |
make a stern-board out of | выходить задним ходом (напр., из линии моста) |
make profits out of war | наживаться на войне |
making profits out of war | наживающийся на войне |
making profits out of war | наживание на войне |
map out a course of action | составлять план действий |
missile out of commission for maintenance | небоеготовая ракета ввиду необходимости проведения технического обслуживания и ремонта |
missile out of commission for maintenance | небоеготовая ракета ввиду проведения ТО |
missile out of commission for parts | небоеготовая ракета ввиду отсутствия запасных частей |
missile out of order for parts | неисправная ракета ввиду отсутствия запасных частей |
monitor out of service | неработающий монитор |
move out of | выводить из (The US moved some of its forces out of that country. – США вывели часть своих войск из этой страны. Alex_Odeychuk) |
move out of town | концепция вывода войск из городов |
muster out of service | демобилизовать |
mustered out of service | демобилизованный |
mustering out of service | демобилизация |
no radio winds aloft observation, communications out of order | радиозондирование атмосферы не производилось из-за неисправности средств связи |
operate out of base number | быть приписанным к базе номер (о корабле Taras) |
out of action | не участвующий в бою |
out of area | за пределами района |
out of band noise | вне полосовых шумов |
out of battery | в походном положении |
out of bounds | за пределами |
out of bounds | запрещённый для военнослужащих |
OUT OF BOUNDS | "ВХОД ЗАПРЕЩЁН" |
out of budget means | внебюджетные средства |
out of centre | эксцентрический |
out of city strategy | стратегия нанесения ЯУ только по военным объектам |
out of combat | выходить из боя |
out of commission | не годный к эксплуатации |
out of commission | законсервированный (о технике) |
out of commission | "законсервированный" (о технике) |
out of commission | выведенный из действующего флота |
out of commission | не в строю |
out of commission for parts | в нерабочем состоянии ввиду отсутствия запасных частей |
out of commission for parts | в нерабочем состоянии, ввиду отсутствия запасных частей |
out of commission for parts | не пригоден для эксплуатации, ввиду отсутствия запасных частей |
out of control area | вне зоны управления воздушным движением |
out of control area | вне района диспетчерской службы |
out of effective range | вне пределов действительного огня |
out of ground effect | без учёта влияния земли |
out of inventory | полный расход боекомплекта (Киселев) |
out of limits | выход за пределы |
out of line-of-sight | за пределами прямой видимости |
out of plumb | неотвесно |
out of print | непечатаемый |
out of range | за пределами дальности поражения (алешаBG) |
out of range | вне пределов досягаемости (огня ABelonogov) |
out of range | вне досягаемости |
out of ranks | вне строя |
out of reach distance | вне пределов досягаемости |
out of service | снятый с вооружения |
out of service in reserve | уволенный с действительной военной службы и состоящий в резерве |
out of step | идти не в ногу |
out of the ecliptic | внеэклиптический |
out of the ecliptic | с выходом из плоскости эклиптики |
out-of-action | выведенный из строя |
out-of-action | неучаствующий в бою |
out-of-action | не участвующий в бою |
out-of-action time | пауза в боевых действиях |
out-of-action time | перерыв в боевых действиях |
out-of-area | нерегиональный (qwarty) |
out-of-area operation | операция вне зоны ответственности (напр., НАТО AlexanderKayumov) |
out-of-area operation | операции за пределами зоны ответственности (напр., НАТО AlexanderKayumov) |
out-of-area operation | нерегиональная боевая операция (qwarty) |
out-of-area peace-building | миротворческие операции вне зоны ответственности |
out-of-base duty personnel | ЛС, наряженный для несения службы вне части |
out-of-base duty personnel | ЛС, наряженный для несения службы вне базы |
out-of-battery fire howitzer | гаубица с выкатом ствола |
out-of-beam | внепучковый |
out-of-beam pulse | внепучковый импульс |
out-of-bounds | запрещённый |
out-of-branch assignment | назначение в другой род службу |
out-of-branch assignment | назначение в другой род войск |
out-of-camp training | внелагерные учебные сборы |
out-of-commission rate | число вышедших из строя |
out-of-commission rate | количество неисправной техники |
out-of-commission status | не в боевом составе |
out-of-commission status | в неисправном состоянии |
out-of-country deployment | развёртывание за пределами своей страны |
out-of-date equipment | устарелое оборудование |
out-of-fire contact area | район, находящийся вне огневой связи |
out-of-garrison activity | внегарнизонная деятельность |
out-of-garrison military activity | внегарнизонная деятельность войск |
out-of-lesson time | внеурочное время |
out-of-line-of-sight capability | средства ведения огня с закрытых позиций |
out-of-line-of-sight capability | возможность ведения огня с закрытых позиций |
out-of-range | вне досягаемости |
out-of-sector | вне участка |
out-of-sector | вне полосы |
out-of-sector unit | часть находящееся вне полосы действий (соединения) |
out-of-sector unit | подразделение, находящееся вне полосы действий (соединения) |
out-of-service | уволенный с действительной военной службы |
out-of-service | снятый с вооружения |
out-of-service | выведенный из строя |
out-of-sight | за пределами видимости |
out-of-sight | вне поля зрения |
out-of-sight control | управление за пределами видимости |
out-of-sight control center | центр управления объектами, находящимися вне поля зрения |
out-of-sight controller | устройство управления объектами, находящимися вне поля зрения |
out-of-sight flight | полёт за пределами прямой видимости |
out-of-stock | запасы израсходованы |
out-of-the-envelope | за пределами области рабочих режимов |
out-of-the-envelope | за пределами области полётных режимов |
peg out the top of the cutting | обозначать колышками верхние границы выемки |
phase-out of bases on foreign territories | поэтапная ликвидация баз на территории других государств |
phase-out of bases on foreign territories | поэтапное свёртывание |
phase out of CW stockpiles | поэтапное уничтожение существующих запасов химического оружия |
phase-out of military arms | снятие с вооружения по этапам |
phase out of service | снимать с вооружения (по этапам) |
phasing-out of bases | поэтапное свёртывание военных баз |
phasing-out of bases | поэтапная ликвидация военных баз |
phasing out of CW stockpiles | поэтапное уничтожение существующих запасов химического оружия |
prior notification of out-of-garrison activity | заблаговременное уведомление о деятельности вне гарнизонов |
pull-out of troops | отвод войск (Alex_Odeychuk) |
pull-out test of bars | испытание на сцепление бетона с арматурой вытягиванием арматурного стержня |
put out of action | подбиться |
put out of action | подбивать (impf of подбить) |
put out of action | вывести из строя |
put out of action | выводить из боя |
put out of action | подбивать |
put out of action | подбиваться |
put out of action | выведенный из боя |
put out of business | выводить из строя |
put out of commission | выводить из строя |
put out of commission | выбывать из строя |
put out of commission | выбыть из строя |
put out of commission | переводить в резерв (о корабле) |
put out of commission | выведенный из строя |
put out of the war | вынуждать выйти из войны |
put tanks out of action | выводить |
put tanks out of action | выводить танки из строя |
putting out of action | выведение из боя |
putting out of action | выводящий из боя |
putting out of action | выведение из строя |
putting out of commission | выводящий из строя |
putting out of commission | выведение из строя |
radar out of battle | РЛС выведена из строя |
radar out of commission for parts | радиолокационная станция, не действующая из-за отсутствия запасных частей |
root out of non-manual relations | искоренение неуставных отношений |
rotation into and out of the active forces | чередование прохождения службы в регулярных силах и в резерве |
run out of ammunition | расходовать боеприпасы |
run out of ammunition | израсходовать боеприпасы |
run out of range | выходить за пределы досягаемости (огня) |
run out of targets | не иметь соответствующих целей для ударов |
run out of targets | не иметь соответствующих объектов для ударов |
sponge out of a gun | банить орудие |
stay out of step | идти не в ногу (Киселев) |
sweep the enemy out of positions | выбивать противника с занимаемых позиций |
take out of action | подбить (Andrey Truhachev) |
take out of action | вывести из боя |
take out of action | выводить из строя |
take out of action | вывести из строя |
take out of action | выводить из боя |
take out of action | подбивать (Andrey Truhachev) |
take out of service | снять с вооружения (larisa_kisa) |
take out of the war | выводить из войны (Alex_Odeychuk) |
take the egg out of the pipe | устранять искривление поперечного сечения трубопровода |
target out of range | цель вне досягаемости огня |
temporarily out-of-service | временно выведенный из строя |
the sight is ran out of adjustment | прицел сбился (VLZ_58) |
thin out the field of fire | расчищать сектор обстрела |
time out of view | время нахождения цели вне зоны наблюдения |
time out-of-view | время нахождения вне поля зрения |
vehicle out of commission | вышедшее из строя транспортное средство |
vehicle out of commission | небоеготовая машина |
vehicle out of commission for maintenance | небоеготовая машина ввиду отсутствия ТО |
vehicle out of commission for parts | небоеготовая машина ввиду отсутствия запасных частей |
vehicle out-of-commission rate | процент неисправных машин |
vehicle out-of-commission rate | количество неисправных машин |
weapon out of commission for parts | оружие не готово к боевому применению из-за отсутствия запасных частей |
weapon out of commission for parts | небоеготовая СО ввиду отсутствия запасных частей |
when out of contact with the enemy | в условиях вне соприкосновения с противником (Киселев) |
withdrawal out of contact | отход при отсутствии соприкосновения с противником |