Sujet | Allemand | Russe |
génér. | akuter Mangel | острый дефицит (Ремедиос_П) |
médic. | Alpha-1-Antitrypsin-Mangel | альфа1-антитрипсиновая недостаточность (другая) |
génér. | an der Maschine traten später größere Mängel auf | в машине позже обнаружились крупные изъяны |
génér. | an der Maschine traten später größere Mängel auf | в машине позже обнаружились крупные недостатки |
financ. | an Mangel an ... leiden | страдать от недостатка |
| Anzeige eines Mangels | заявление о недостатке |
| Anzeigefrist für Mängel | срок для предъявления претензий |
| Anzeigefrist für Mängel | срок для заявления претензий |
| aufgedeckte Mängel | выявленные недостатки (dolmetscherr) |
comm. | aufgefundener Mangel | обнаруженный дефект |
génér. | aus Mangel | за отсутствием (чего-либо; an etwas) |
génér. | aus Mangel an | из-за нехватки (Andrey Truhachev) |
génér. | aus Mangel | за недостатком (чего-либо; an etwas) |
comm. | aus Mangel an | за отсутствием (чего-либо; Dat) |
comm. | aus Mangel an | за недостатком |
| aus Mangel an Beweisen | за недоказанностью |
| aus Mangel an Beweisen | за недостатком улик |
| aus Mangel an Beweisen | за недостатком доказательств |
| aus Mangel an Beweisen | за отсутствием улик |
| aus Mangel an Beweisen | за неимением доказательств улик |
génér. | aus Mangel an Beweisen | за отсутствием доказательств |
génér. | aus Mangel an Information | за неимением информации (Andrey Truhachev) |
génér. | aus Mangel an Information | из-за нехватки информации (Andrey Truhachev) |
génér. | aus Mangel an Information | из-за недостатка информации (Andrey Truhachev) |
génér. | aus Mangel an Information | за отсутствием информации (Andrey Truhachev) |
génér. | aus Mangel an Information | ввиду недостатка информации (Andrey Truhachev) |
entr. | aus Mangel an Waren | за неимением товаров |
comm. | aus Mangel an Zeit | за неимением времени |
génér. | aus Mängel | из-за нужды (в деньгах) |
| aus Mängel | из-за недостатка |
génér. | aus Mängel an Geld | из-за недостатка (в деньгах) |
génér. | bauliche Mängel | конструктивные дефекты (dolmetscherr) |
génér. | bauliche Mängel | строительные дефекты (dolmetscherr) |
| bedingter Mangel | условный брак |
| behaupteter Mangel | заявленный дефект (ichplatzgleich) |
| behebbarer Mangel | устранимый дефект |
| behebbarer Mangel | устранимый недостаток |
brev. | behebbarer Mangel | устранимый недостаток (напр., объекта лицензии) |
brev. | Behebung der Mängel einer Anmeldung | устранение недостатков заявки |
comm. | Beschreibung der Mängel | описание дефектов (недостатков) |
| Beseitigung der Mängel | устранение дефектов |
médic. | Blut mangel | гиповолемия |
médic. | Blutvolumen mangel | гиповолемия |
génér. | charakterliche Mängel haben | иметь характерные недостатки |
médic. | Cofaktor-Mangel | дефицит кофактора (uzbek) |
génér. | daran ist kein Mängel | в этом нет недостатка |
| den Mangel arglistig verschweigen | умышленно умолчать о недостатке (platon) |
brev. | Den Mangel beseitigt das Verfahren gemäß der Erfindung | Недостаток устраняется благодаря способу, соответствующему изобретению |
| den Mangel feststellen | обнаружить недостаток (Лорина) |
génér. | der Apparat weist einige Mängel auf | аппарат обнаруживает некоторые недостатки |
génér. | der Mangel an Erziehung | недостаток воспитания |
brev. | der Mangel der bekannten Verfahren besteht darin, dass | Недостаток известных способов заключается в том, что |
génér. | die Arbeit hat einige Mängel | в работе имеются некоторые недостатки |
comm. | die Mängel abschaffen | устранять недостатки |
financ. | die Mängel beheben | устранять недостатки |
comm. | die Mängel beseitigen | устранять недостатки |
obsol. | durch die Mangel drehen | взять в оборот (KatrinH) |
| ein Mangel feststellen | выявить брак (Milla123) |
marin. | einen Mangel abstellen | устранить ошибку (недостаток) |
génér. | einen Mangel aufdecken | вскрыть недостаток |
entr. | einen Mangel aufweisen | обнаруживать недостачу |
entr. | einen Mangel aufweisen | иметь недостачу |
entr. | einen Mangel aufweisen | иметь дефект |
entr. | einen Mangel aufweisen | обнаруживать дефект |
entr. | einen Mangel beheben | устранять недостачу |
entr. | einen Mangel beheben | устранять дефект |
génér. | einen Mangel beheben | устранить недостаток |
entr. | einen Mangel beseitigen | устранять дефект |
entr. | einen Mangel beseitigen | устранять недостачу |
génér. | einen Mangel beseitigen | устранить недостаток |
| einen Mangel entdecken | обнаружить дефект (Лорина) |
| einen Mangel entdecken | обнаруживать дефект (Лорина) |
| einen Mangel feststellen | обнаружить дефект (Лорина) |
écon. | einen Mangel rügen | заявлять рекламацию по качеству |
génér. | einen Mangel sehen | видеть недостаток |
| einen Mängel aufdecken | обнаруживать недостаток |
| einen Mängel beheben | устранять недостаток |
| einen Mängel bestreiten | опровергать недостаток |
| einen Mängel bestreiten | оспаривать недостаток |
| einen Mängel rügen | заявлять рекламацию |
| einen Mängel verschweigen | утаивать недостаток |
| einen Mängel vertreten | отвечать за недостаток |
| Entdeckung des Mangels | обнаружение дефекта (Лорина) |
génér. | er hat charakterliche Mängel | у него плохой нрав |
génér. | er hat charakterliche Mängel | у него плохой характер |
génér. | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen | у него явно недостаточно веры в свои силы |
génér. | er hat einen augenscheinlichen Mangel an Selbstvertrauen | у него явно недостаточно веры в себя |
génér. | er verlangte die Beseitigung der vorhandenen Mängel | он потребовал устранения существующих недостатков |
| erheblicher Mängel | существенный недостаток |
| erkennbarer Mangel | видимый недостаток (напр., einer Sache) |
brev. | erkennbarer Mangel | явный недостаток |
| erkennbarer Mängel | явный недостаток |
comm. | ernster Mangel | серьёзный дефект |
génér. | extremer Mangel | острый дефицит (IrenaWhite) |
comm. | festgestellter Mangel | обнаруженный дефект |
| Feststellung der Mängel | обнаружение недостатков (Лорина) |
brev. | formelle Mängel der Anmeldung | формальные недостатки заявки на патент |
brev. | formelle Mängel der Patentanmeldung | формальные недостатки заявки на патент |
| formeller Mangel | формальный недостаток |
| formeller Mangel | формальный дефект |
| freisprechen wegen Mangels an Beweisen | оправдать за недостаточностью улик |
médic. | FSH-Mangel | недостаток ФСГ (фолликулостимулирующего гормона marinik) |
entr. | für den Mangel haften | отвечать за дефект |
entr. | für den Mangel haften | отвечать за нехватку |
| geheimer Mangel | скрытый недостаток |
| geistige Mängel | духовная ущербность |
| geistige Mängel | душевные недостатки |
| geltend gemachter Mangel | предъявленный недостаток (Лорина) |
| geringfügige Mängel | незначительные дефекты (Лорина) |
| gerügter Mangel | недостаток, по поводу которого заявлена рекламация |
brev. | gerügter Mangel | недостаток, на который указано патентным ведомством (напр., описания изобретения) |
médic. | Glucose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel | дефицит глюкозо-6-фосфатдегидрогеназы (Andrey Truhachev) |
médic. | Glucose-6-phosphat-Dehydrogenase-Mangel, kurz: G6PD-Mangel | Дефицит глюкозо-6-фосфат дегидрогеназы Г6ФД (meggi) |
médic. | Glukose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel | Дефицит глюкозо-6-фосфат дегидрогеназы Г6ФД (meggi) |
génér. | gravierender Mangel | серьёзный дефицит (чего-либо – an D Ремедиос_П) |
génér. | gravierender Mangel | серьёзный недостаток (чего-либо – an D Ремедиос_П) |
| Haftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sache | гарантия за скрытые недостатки проданного имущества |
| Haftung für versteckte Mängel einer verkauften Sache | гарантия за скрытые недостатки проданного имущества |
brev. | Heilung der Mängel einer Anmeldung | устранение недостатков заявки |
hygièn. | hygienische Mängel | санитарные дефекты |
génér. | in charakterlicher Hinsicht Mängel haben | иметь недостатки характера |
figur. | jemanden in die Mangel nehmen | нагнуть кого-либо (Issle) |
génér. | jemanden in die Mangel nehmen | брать кого-либо в оборот (newt777) |
génér. | in Mängel leben | жить в нужде |
ressourc. | induzierter Mangel | условная недостаточность |
ressourc. | induzierter Mangel | вызванная недостаточность |
naut. | innerer Mangel | внутренний порок |
génér. | jadem Kompromiss haften Mängel an | ни один из компромиссов не является удовлетворительным |
comm. | kleiner Mangel | мелкий недостаток |
| kleiner Mangel | незначительный недостаток |
droit. | kostenlose Beseitigung eines Mangels | безвозмездное устранение недостатков вещи |
soins. | körperliche Mängel | физические недостатки (Andrey Truhachev) |
| körperlicher Mangel | физический недостаток |
entr. | Mangel an Arbeitskräften | нехватка рабочей силы (Andrey Truhachev) |
comm. | Mangel an Arbeitskräften | дефицит рабочей силы |
comm. | Mangel an Bargeld | нехватка наличных средств |
| Mangel an Beweisen | недостаточность доказательств (Andrey Truhachev) |
| Mangel an Beweisen | недоказанность (Andrey Truhachev) |
financ. | Mangel an Beweisen | отсутствие доказательств |
| Mangel an Bewusstsein | несознательность |
techn. | Mangel an Bildung und Wissen | безграмотность |
psych. | Mangel an der gegenseitigen Achtung | отсутствие взаимоуважения (Лорина) |
psych. | Mangel an der gegenseitigen Verständigung | отсутствие взаимопонимания (Лорина) |
| Mangel an Disziplin | недисциплинированность |
| Mangel an Einfühlungsvermögen | нечуткость |
génér. | Mangel an Einsicht | несознательность |
techn. | Mangel an Einstimmigkeit | разноголосица |
génér. | Mangel an Einstimmigkeit | разноголосица (в мнениях) |
comm. | Mangel an etwas Dat leiden | испытывать недостаток (в чём-либо) |
techn. | Mangel an Festigkeit | ненадёжность |
techn. | Mangel an Festigkeit | невыдержанность |
financ. | Mangel an Finanzmitteln | нехватка финансовых средств |
financ. | Mangel an Geldnoten | недостаток банкнот |
financ. | Mangel an Geldscheinen | недостаток банкнот |
électr. | Mangel an Gleichgesicht | неуравновешенность |
équip. | Mangel an Gleichgewicht | неуравновешенность |
médic. | Mangel an häuslicher Pflege | недостаточный домашний уход (Лорина) |
médic. | Mangel an häuslicher Pflege | недостаток домашнего ухода (Лорина) |
génér. | Mangel an Information | отсутствие информации (Elena Pokas) |
| Mangel an Initiative | безынициативность |
financ. | Mangel an Kaufkraft | недостаточность покупательной способности |
génér. | Mangel an Kinderstube ist bei ihm nicht zu bemerken | его нельзя упрекнуть в отсутствии хорошего воспитания |
| Mangel an Koordinierung | неувязка |
financ. | Mangel an Kreditressourcen | нехватка кредитных ресурсов |
techn. | Mangel an Kultur | некультурность |
comm. | Mangel an Lebensmitteln | недостаток продовольствия |
financ. | Mangel an Liquidität | нехватка ликвидных средств |
financ. | Mangel an Liquidität | недостаток ликвидных средств |
psych. | Mangel an Mitgefühl | недостаточное сострадание (Andrey Truhachev) |
psych. | Mangel an Mitgefühl | дефицит сочувствия (Andrey Truhachev) |
psych. | Mangel an Mitgefühl | отсутствие сострадания (Andrey Truhachev) |
psych. | Mangel an Mitgefühl | дефицит сострадания (Andrey Truhachev) |
psych. | Mangel an Mitgefühl | недостаток сострадания (Andrey Truhachev) |
psych. | Mangel an Mitgefühl | недостаток сочувствия (Andrey Truhachev) |
psych. | Mangel an Mitgefühl | отсутствие сочувствия (Andrey Truhachev) |
comm. | Mangel an Mitteln | отсутствие средств |
médic. | Mangel an Mundhygiene | недостаточная гигиена полости рта (Pretty_Super) |
artill. | Mangel an Munition | недостаток боеприпасов |
génér. | Mangel an Nahrung | недостаток пищи |
techn. | Mangel an Persönlichkeit | безличность |
écon. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | нехватка квалифицированной рабочей силы (Andrey Truhachev) |
écon. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | нехватка квалифицированных кадров (Andrey Truhachev) |
écon. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | дефицит квалифицированной рабочей силы (Andrey Truhachev) |
écon. | Mangel an qualifizierten Arbeitskraeften | дефицит квалифицированных кадров (Andrey Truhachev) |
échecs. | Mangel an Raum | ограниченность в пространстве |
médic. | Mangel an sozialem Imitationsspiel | недостаток социально-имитационных игр (SKY) |
médic. | Mangel an sozio-emotionaler Reziprozität | дефицит социально-эмоциональной взаимности (SKY) |
techn. | Mangel an Standhaftigkeit | невыдержанность |
génér. | Mangel an Takt | недостаток такта |
brev. | Mangel an Tatbestand | отсутствие состава правонарушения (напр., контрафакции) |
| Mangel an Transportmitteln | нехватка транспортных средств (Лорина) |
| Mangel an Transportmitteln | недостаточность транспортных средств (Лорина) |
géol. | Mangel an Versteinerungen | отсутствие окаменелостей |
| Mangel an Voraussicht | непредусмотрительность |
génér. | Mangel an Voraussicht | недальновидность (Sergei Aprelikov) |
médic. | Mangel an Weichteilen | дефект мягких тканей (Лорина) |
techn. | Mangel an Zartgefühl | бестактность |
techn. | Mangel an Übereinstimmung | неувязка |
| Mangel anzeigen | заявлять о недостатке (Лорина) |
| Mangel anzeigen | заявить о недостатке (Лорина) |
financ. | Mangel beheben | устранить недостаток |
| Mangel der Form | формальный недостаток |
comm. | Mangel der Produktion | дефект продукции |
industr. | Mangel des Papiers | дефект бумаги |
brev. | Mangel des Prototyps | недостаток прототипа |
industr. | Mangel des Weines | дефект вина |
| Mangel einer Sache | недостаток вещи |
droit. | Mangel einer Sache | недостаток в вещи |
servic. | Mangel-Einlassmaschine | машина для подачи белья в каток |
servic. | Mangel-Einlasssystem | система заправки белья |
| Mangel im Recht | юридический дефект |
| Mangel im Recht | порок права |
constr. | Mangel in der Ausführung | недоделка (Siegie; дефект исполнения, дефект конструкции Gajka) |
comm. | Mangel in der Konstruktion | дефект в конструкции |
génér. | Mangel leiden | терпеть нужду |
financ. | Mangel und Überfluss der Zahlmittel | недостаток и избыток платёжных средств |
servic. | Mangel-Vorbereitungsmaschine | машина для подготовки белья к глажению на катке |
médic. | manifester Vitamin D-Mangel | явный дефицит витамина D (Лорина) |
médic. | MCAD-Mangel | дефицит ацил-КоА-дегидрогеназы жирных кислот со средней длиной цепи (folkman85) |
| mit Fehlern mangel- Ware | дефектный товар |
| mit Mängeln mangel- Ware | дефектный товар |
génér. | Mängel an Einsicht | отсутствие благоразумия |
génér. | Mängel an Einsicht | несознательность |
génér. | Mängel an Gedanken | бессодержательность |
génér. | Mängel an Hoffnung | безнадёжность |
génér. | Mängel an Kinderstube | недостаток воспитания |
génér. | Mängel an Ordnung | отсутствие порядка |
échecs. | Mängel an Raum | ограниченность в пространстве |
| Mängel an Schuld | отсутствие вины |
génér. | Mängel an Sehfähigkeit | слабость зрения |
| Mängel an Tatbestand | отсутствие состава преступления |
génér. | Mängel an Vorbereitung | недостаточная подготовка |
génér. | Mängel an Vorbereitung | недостаточная подготовленность |
génér. | Mängel an Zeit | нехватка времени |
génér. | Mängel an Zeit | недосуг |
droit. | Mängel anzeigen | уведомить о недостатках |
constr. | Mängel aufdecken | вскрывать недостатки |
génér. | Mängel ausmerzen | устранять недостатки |
génér. | Mängel ausmerzen | ликвидировать недостатки |
| Mängel beheben | устранить недостатки (Лорина) |
génér. | Mängel bei der Arbeit | недостатки в работе (Mängel bei der Arbeit (а не Ärbeit) Лорина) |
entr. | Mängel beseitigen | устранять дефекты |
génér. | Mängel beseitigen | устранять недостатки |
génér. | Mängel der Bildung | пробел в образовании |
brev. | Mängel einer Anmeldung | недостатки заявки |
| Mängel ergeben | выявлять недостатки (Лорина) |
entr. | Mängel feststellen | выявлять недостатки (Лорина) |
entr. | Mängel feststellen | выявить недостатки (Лорина) |
| Mängel im Recht | несовершенство правовых норм |
| Mängel in der Arbeit aufdecken | выявить недочёты в работе |
| Mängel in der Arbeit aufdecken | выявить недочёт в работе |
| Mängel in Quantität und Qualität | недостатки по количеству и качеству (dolmetscherr) |
génér. | Mängel leiden | терпеть нужду |
génér. | Mängel leiden an D | испытывать недостаток (в чём-либо) |
| Mängel rügen | заявлять рекламацию (Лорина) |
techn. | Mängel rügen | подавать рекламацию (wanderer1) |
| Mängel von Urteilen | недостатки в вынесенных приговорах |
| nicht behebbarer Mangel | неустранимый дефект |
| nicht behebbarer Mangel | непоправимый недостаток |
| nicht erkennbare Mängel | скрытые дефекты (dolmetscherr) |
| nicht erkennbare Mängel | скрытые недостатки (dolmetscherr) |
| nicht erkennbare Mängel | невидимые дефекты (dolmetscherr) |
| nicht zu behebender Mangel | полный брак |
| nicht zu behebender Mangel | неисправимый брак |
aviat. | nichtbehobene Mängel | неустранённые неисправности (Marina Bykowa) |
prov. | Not/Mangel macht erfinderisch | Нужда всему научит (Iryna Tuerk) |
comm. | offener Mangel | явный дефект (Лорина) |
| offener Mangel | внешний недостаток |
| offenkundiger Mangel | внешний недостаток |
| offenkundiger Mängel | явный недостаток |
brev. | offensichtliche Mängel | очевидные недостатки |
| offensichtlicher Mangel | явный дефект (Лорина) |
| offensichtlicher Mangel | очевидный дефект |
comm. | ohne Mangel | безупречный |
génér. | ohne Mangel sein | быть безупречным |
génér. | ohne Mängel | без брака |
génér. | ohne Mängel sein | быть безупречным |
| organisatorische Mängel | неорганизованность |
| physischer Mangel | физический недостаток |
| rechtlicher Mängel | юридический недостаток |
| rechtlicher Mängel | юридический порок |
| reparabler Mangel | устранимый недостаток |
| Rüge der Mängel | заявление рекламации (о недостатках, дефектах Лорина) |
| schuldhaft verursachter Mangel | дефект, допущенный по вине |
entr. | schwerwiegende Mängel | серьёзные недостатки (Лорина) |
comm. | schwerwiegender Mangel | серьёзный дефект |
génér. | selektiver lgA-Mangel | селективный дефицит IgA (paseal) |
polym. | Sheet-Mangel | листовальные вальцы |
comm. | sichtbarer Mangel | видимый недостаток |
génér. | sie hat nur einen Mangel: sie ist nicht fleißig genug | у неё только один недостаток: ей не хватает прилежания |
| sobald der Mangel behoben ist | сразу после устранения недостатка (Unc) |
| technischer Mangel | технический недостаток |
médic. | Ultraviolett-Mängel | ультрафиолетовая недостаточность |
| unbedeutender Mangel | незначительный недостаток |
brev. | ungerügte Mängel | не порицаемые недостатки |
industr. | verborgener Mangel | скрытый дефект |
| verborgener Mangel | скрытый недостаток |
| verborgener Mangel | внутренний недостаток |
| verborgener Mängel | скрытый недостаток |
| verdeckter Mangel | скрытый недостаток |
comm. | verdeckter Mangel | скрытый дефект |
| verdeckter Mangel | внутренний недостаток |
| versteckter Mangel | скрытый недостаток |
trait. | versteckter Mangel | скрытый дефект |
médic. | Vitamin D-Mangel | дефицит витамина D (Лорина) |
trait. | Vitamin-B-Mangel | недостаток витамина В |
médic. | Vitamin-B12-Mängel-Anämie | В12-дефицитная анемия |
médic. | Vitamin-D-Mängel-Krankheit | рахит |
brev. | vom Prüfer gerügte Mängel | обнаруженные экспертом недостатки |
comm. | von etwas verursachter Mangel | дефект, вызванный (чем-либо) |
génér. | Vorzüge und Mängel | преимущества и недостатки (Андрей Уманец) |
génér. | Vorzüge und Mängel | плюсы и минусы (Андрей Уманец) |
financ. | wegen des Mangels an. | из-за недостатка |
financ. | wegen Mangels an | из-за отсутствия |
| wegen Mangels an Beweisen | за отсутствием улик |
| wegen Mangels an Beweisen | из-за недостаточности доказательств |
génér. | wegen Mangels an Rohstoffen | вследствие недостатка сырья |
génér. | wegen Mangels an Rohstoffen | из-за недостатка сырья |
génér. | wer ist ohne Mängel? | кто без недостатков? |
brev. | wesentlicher Mangel eines Verfahrens | существенный недостаток процедуры |
| wiederholt auftretende Mängel | повторяющиеся дефекты |
| zu behebender Mangel | исправимый брак |
brev. | Zweck der Erfindung ist es, den beschriebenen Mangel zu beseitigen | Целью изобретения является устранение указанного недостатка |
servic. | Zwei-Walzen-Mangel | двухвалковый каток |
médic. | ästhetische Mängel | эстетические недостатки (dolmetscherr) |