DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Termes contenant уход | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetRusseFrançais
radio.автоматическая компенсация ухода частотыcorrection automatique de la dérive de fréquence
aviat.автоматический уход на второй кругremise de gaz automatique
génér.активный образ жизни с предоставлением частичного уходаassistance à l'autonomie à domicile (Для престарелых и людей с ограниченными возможностями r313)
nations., sida.акушерский уходsoins obstétricaux
idiom.без особого уходаavec peu de soins (букв.: при незначительном уходе Alex_Odeychuk)
appar.больничная койка для интенсивного уходаlit de la surveillance intensive
génér.в момент уходаà l'instant de partir
ondes;antenn.величина ухода частотыindice de glissement amont (при изменении режима магнетрона)
inform.вернуться вскоре после уходаêtre arrivé avant d'être parti
dent.вечерний уходtoilette du soir (за зубами)
sylv.виды, требующие особого уходаespèces sensibles
génér.виноград требует большого уходаla vigne veut de grands soins
sylv.возраст первого приёма постепенной рубки уходаâge accessoire
bien.возраст ухода на пенсиюâge de départ à la retraite (Sergei Aprelikov)
cosm.восстановительный уход за волосамиreconditionnement des cheveux (I. Havkin)
soud.время, затрачиваемое на уход за электродамиtemps mort d'entretien des électrodes
sylv.выборочное прореживание при уходе за деревьями будущегоéclaircie de sélection
entreprise;gouv.выплаты при уходе в отставкуversements à la cessation de service
aviat.высота ухода на второй кругhauteur d'approche manquée
social.гендерно-дифференцированная система уходаsystème de soins visant à la parité hommes-femmes
médic.гигиенический уходsoins hygiéniques
médic.гигиенический уходsoins d'hygiène
social.деятельность по уходу и лечениюactivité de soignant
médic.диплом специалиста по уходу за больным на домуCAFAD Certificat d'aptitudes aux fonctions d'aide à domicile (kki4ab)
cosm.для кислородного уходаoxygénant (traductrice-russe.com)
договор между государством и нанимателями, регламентирующий некоторые вопросы продолжительности рабочего времени и ухода трудящихся на пенсиюcontrat-règle de solidarité (vleonilh)
radio.допуск на уход частотыtolérance de fréquence
génér.досрочный уход в отставкуretraite anticipée
Игорь Миг, bien.ежемесячное пособие по уходу за ребёнком обычно до возраста 1,5 летallocation d'allaitement
génér.за ним плохой уходil est mal soigné
médic.заботливый уход за больнымиmaternage
médic.заботливый уход за инвалидамиmaternage
génér.занимающийся уходом за больными, не принадлежа к медицинскому персоналуparamédical
appar.запись ухода за больнымиdocumentation de soins médicaux
aviat.запоздалый уход на второй круг, прерванный с запозданием заход на посадкуapproche interrompue tardive
social.затраты на уход и лечениеcoût des soins
entr.заявление об уходе по собственному желаниюlettre de démission (vleonilh)
psych.значительное нарушение поведения, требующее ухода и леченияdéficience du comportement significatif, nécessitant une surveillance ou traitement (Acruxia)
aviat.зона ухода на второй кругaire d'approche interrompue
génie m.инструкция по уходуfeuille d'entretien (за станком)
camions.инструкция по уходуnotice d'entretien
techn.инструкция по уходу и техническому обслуживаниюinstruction d'entretien
génie m.инструкция по эксплуатации и уходуnotice de fonctionnement et d'entretien
génie m.инструкция по эксплуатации и уходуnotice d'utilisation et d'entretien
sylv.интенсивность рубок уходаintensité des éclaircies
astr.интенсивность ухода звёзд из галактического скопленияtaux d'évaporation
appar.интенсивный уходsurveillance intensive
appar.интенсивный уходsoins intensifs
appar.интенсивный уход для коронарных пациентовsoins intensifs pour coronaropathie
appar.информационная система ухода за больнымиsystème d'information rapporté aux soins
génér.искать медицинское лечение/уход/заботу чувственную в т.ч.se faire soigner (Dmitricz)
astr.кажущийся уходdérive apparente (гироскопа вследствие вращения Земли)
génér.качество предоставляемого уходаqualité de l'accueil (midilibre.fr Alex_Odeychuk)
génér.комната для ухода за младенцемespace bébé (sophistt)
génie m.контроль за временем прихода и ухода с работыcontrôle du personnel
parf.косметико-гигиенические средства по уходу за теломproduits cosmétiques et d'hygiène corporelle (Sergei Aprelikov)
camions.краткая инструкция по уходуmémento d'entretien
cosm.крем для ухода за кожей вокруг глазun contour des yeux (alessia``)
sylv.ленточные рубки уходаéclaircie systématique
sylv.лесоводственный уходtraitement sylvicole (за насаждением)
sylv.лесоматериалы от рубок ухода в молоднякахproduits d'éclaircies
social.лицо, осуществляющее уход или лечениеfournisseur de soins
social.лицо, осуществляющее уход или лечениеfournisseuse de soins
médic.лишение материнского уходаdéprivation maternelle
aviat.люк для уходаregard de nettoyage
génér.лёгкий в уходеfacile à entretenir (Yanick)
appar.лёгкого уходаd'entretien facile
génér.лёгок в уходеentretien facile (transland)
milit., aviat.манёвр уходаmanœuvre d'esquive (от цели)
milit.манёвр уходаembardée de dérobement
astr.манёвр ухода от целиmanœuvre évasive
astr.манёвр ухода от целиmanœuvre d'évasion
astr.манёвр ухода от целиmanœuvre d'esquive
milit.массовый уход в тылexode vers l'intérieur (населения во время военных действий)
agric.массовый уход сельского населения в городаexode rural
camions.материалы для чистки и уходаingrédients de nettoyage et d'entretien
sylv.машина для ухода за лесонасаждениямиengin d'entretien
génér.медицинский уходsoins médicaux
génér.медицинский уходservices médicaux
génér.медицинский уходsuivi médical (Olga A)
génér.медицинский уходaide médicale
agric.мероприятие по уходуfaçon d'entretien (за растениями)
techn.мероприятие по уходуfaçon d'entretien (напр., за растениями)
géol.место ухода реки под землюperte
sylv.метод ухода за лесными культурамиtraitement cultural
sylv.метод ухода за лесомmode de traitement de forêts
sylv.метод ухода за лесонасаждениемtraitement de la forêt
sylv.метод ухода за лесонасаждениемtraitement de bois
sylv.метод ухода за лесо насаждениемtraitement du peuplement
sylv.метод ухода за насаждениемméthode de traitement en forêt
techn.механизированный уход за железнодорожными путямиentretien mécanique de la voie
techn.механизированный уход за растениямиmotoculture
aviat.минимальная высота ухода на второй кругhauteur d'approche manquée
théâtr.мнимый уходfaux départ
cosm.косметическое молочко для ухода за волосамиlait capillaire (I. Havkin)
aviat.набирать высоту при уходе на второй кругremonter
aviat.набор высоты при уходе на второй кругremontée
milit.наставление по стрельбе и уходу за материальной частьюnotice d'instruction relative au tir et aux matériels
cosm.натуральные средства уходаproduits naturels (elenajouja)
génér.не требующий специального уходаfacile à entretenir (Yanick)
camions.не требующий уходаd'entretien nul
techn.не требующий уходаexempt d'entretien (Nadiya07)
camions.небрежный уходentretien négligé
dent.небрежный уход за зубамиnégligence des soins dentaires
génér.недостаток уходаmauvais soins
médic.недостаточно ответственных уходmauvaise prise en charge médicale
médic.недостаточный уходsurveillance médiocre (за больным)
aviat.немедленный уход на второй кругremise de gaz sans retard (без уборки газа)
social.неоплачиваемый уходsoins non rémunérés
nations., sida.неспециализированный уходsoins par des non-professionnels/non-spécialistes
médic.неудовлетворительный уходsurveillance médiocre (за больным)
pisc.норма предотвращения ухода рыбыobjectif d'échappement
équip.нормальный уходentretien ordinaire
ressourc.норматив по уходуnorme culturale
génér.нуждаться в хорошем уходеexiger beaucoup de soins
appar.облегчать уходfaciliter la maintenance (FrenchLady)
sylv.оборудование для ухода за насаждениямиmatériel d'entretien des peuplements
appar.оборудование интенсивного уходаéquipement pour soins intensifs
médic.оборудование, предназначенное по уходу на домуéquipement de soins à domicile
techn.обычный технический уходentretien de routine (elenajouja)
équip.обычный уходentretien ordinaire
aviat.огни быстрого ухода с ВППbalisage dégagement à grande vitesse
agric.оператор по уходу за животнымиsoigneur de bétail (I. Havkin)
nations., sida.организации по предоставлению ухода и поддержкиstructures de soins
nations., sida.организации по предоставлению ухода и поддержкиdispositifs/services de prise en charge
sylv.организация рубок уходаprogramme d´éclaircie
médic.организация служб по уходу за ранеными, потерпевшими в случае стихийного бедствияorganisation des services de soins en cas de désastre
social.организация ухода за детьми на базе общиныsoin pédiatrique communautaire
social.ответственное лицо, осуществляющее уход или лечениеgardien principal
social.ответственное лицо, осуществляющее уход или лечениеprincipal fournisseur de soins
social.ответственное лицо, осуществляющее уход или лечениеveilleur principal
social.ответственное лицо, осуществляющее уход или лечениеprincipal dispensateur de soins
appar.отделение интенсивного уходаunité de soins intensifs
appar.отделение интенсивного уходаstation de soins intensifs
médic.отделение по наблюдению и уходу за новорождённымиunité d'observation et de soins néonataux
génér.отмечать приход и уходfaire le pointage des entrées et des sorties
agric.отмирающий вследствие плохого уходаpassé (о вине)
entreprise;gouv.отпуск отцу по уходу за ребёнкомcongé de paternité
droit.отпуск по уходу за детьмиcongé pour soins des enfants (Sergei Aprelikov)
отпуск по уходу за ребёнкомcongé parental (предоставляется матери или отцу при наличии определённых условий, как-то: стаж работы, размер предприятия и др. vleonilh)
génér.отпуск по уходу за ребёнкомcongé parental d'éducation (Iricha)
informat.ошибка из-за ухода параметровerreur par dérive (за границы допустимого диапазона)
génér.памятка по уходуétiquette d'entretien (rousse-russe)
parf.парфюмерно-косметические средства по уходу за теломarticles de toilette (Sergei Aprelikov)
пенсионное пособие, которое было уменьшено по причине преждевременного ухода на пенсиюpension de retraite réduite pour cause d'anticipation (ROGER YOUNG)
aviat.периодический уходentretien périodique
génie m.план мероприятий по уходуplan d'entretien (за оборудованием)
sylv.план мероприятий лесоустройства по уходу за насаждениемplan de culture
sylv.план проведения рубок уходаplan d'éclaircie
sylv.план рубок уходаprogramme d´éclaircie
ressourc.план ухода за ландшафтомplan de préservation du paysage
ressourc.план ухода за ландшафтомplan de conservation du paysage
génie m.плановый уход за оборудованиемentretien préventif du matériel
génér.плохой уходmauvais soins
dent.плохой уход за зубамиmauvaise hygiène dentaire
sylv.площадь, назначенная под рубки уходаassiette d'éclaircies
génér.по состоянию здоровья он нуждается в уходеsa santé demande beaucoup de soins
génér.по уходу за волосамиcapillaire
médic.повседневный уходsoins journaliers (за больными)
médic.повседневный уходsoins courants
génie m.повседневный эксплуатационный уходentretien quotidien
génér.подать заявление об уходе на пенсию в отставкуdemander sa retraite (Lucile)
sylv.показатель степени интенсивности рубок уходаtest d'éclaircie
sylv.полосные рубки уходаéclaircie systématique
génér.получающий уходentouré
génér.помощник по уходу за ребёнкомauxiliaire de puericulture (ROGER YOUNG)
sylv.порода, требующая тщательного уходаessence délicate
cosm.порядок по уходу за собой, процедуры по уходу за собойroutine beauté (Nadiya07)
aviat.порядок ухода на второй кругprocédure d'approche manquée
aviat.посадка с немедленным уходом на второй кругimpact suivi de remise des gaz
médic.послеоперационный уходsoins post-chirurgicaux (elenajouja)
dent.послеоперационный уход за больнымsoins postopératoires
médic.послеоперационный уход за больнымsuivi (platon)
médic.послеоперационный уход за больнымиsoins postopératoires
пособие в связи с предпенсионным уходом с работыallocation de préretraite totale (vleonilh)
пособие в связи с предпенсионным уходом с работыallocation de préretraite (vleonilh)
пособие в связи с уходом с работыallocation de départ (выплачивается трудящимся старше 60 лет vleonilh)
milit.пособие для уходаprime d'entretien
milit.пособие для ухода за предметами одежды и обмундированияindemnité d'entretien des effets d'habillement et d'équipement (выдаётся военнослужащим-женщинам унтер-офицерского состава)
social.пособие на оплату услуг лица, осуществляющего уход или лечениеindemnité pour soignant
génér.пособие по уходуindemnité d'assistance (ulkomaalainen)
bien.пособие по уходу за инвалидомl'allocation pour les adultes handicapés (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
Игорь Миг, bien.пособие по уходу за ребёнкомallocation d'allaitement
médic.постоянное наблюдение и уходsurveillance et soins continus (за больным)
médic.постоянный уходpermanence des soins (за пациентом Koshka na okoshke)
dent.постоянный уходtraitement assidu
médic.постоянный уходsoins constants
bien.право на обеспечение пособием по временной нетрудоспособности во время отпуска по беременности и родам, отпуска матери по уходу за ребёнком и отпуска отца по уходу за ребёнком или отпуску в связи с усыновлениемdroit aux indemnités journalières pendant un congé maternité, un congé de paternité et d'accueil de l'enfant ou un congé d'adoption (Alex_Odeychuk)
milit.право на уход в отставкуdroit à la retraite
génér.предупредить нанимателя об уходе с работыdonner congé
génér.преждевременный уход на пенсиюpréretraite
chass.преследовать зверя до его ухода в лесrembucher
génér.при незначительном уходеavec peu de soins (Alex_Odeychuk)
milit.прибор указания ухода ракеты от расчётной траектории с передатчиком телеметрической системы в качестве источника сигналовindicateur d'erreur de trajectoire déterminée par télémesure
médic.приют для лиц пожилого возраста, нуждающихся в помощи, в уходеmaison d'accueil pour personnes âgées dépendantes
médic.приют для лиц пожилого возраста, нуждающихся в уходеmaison d'accueil pour personnes âgées dépendantes
sylv.проведение рубок уходаéclaircissement
sylv.проведение рубок уходаéclaircissage
sylv.проводить рубки уходаéclaircir
sylv.проводить рубки уходаdesserrer
ressourc.программа по профилактическому уходу за канализационными коллекторамиprogramme d'entretien et de maintenance des canalisations
industr.продукты по уходуproduits d'accueil (elenajouja)
sylv.пройденное рубками ухода насаждениеforêt traitée
génér.прост в уходеentretien facile (transland)
électr.профилактический уходentretien préventif
sylv.процент на капитал с учётом стоимости древостоя и расходов на уход, охрану и возобновление лесаtaux de placement net
agric.работа по уходуtravail d'entretien (за растениями)
techn.работа по уходуtravail d'entretien
techn.работа по уходуtravaux d'entretien (vleonilh)
journ.работа по уходуtravaux d'entretien
sylv.работа по уходу за насаждениямиtravail d'entretien des peuplements
sylv.работа по уходу и обновлениюtravail d'entretien et de renouvellement (насаждений)
ressourc.работы по уходуtravaux d'entretien
ressourc.работы по уходуsoins d'entretien
sylv.работы по уходу и обновлениюtravaux d'entretien et de renouvellement (насаждений)
électr.работы по уходу и содержаниюtravaux d'entretien
techn.работы по уходу, надзору и ремонтуtravaux d'entretien (оборудования)
génie m.работы по уходу, надзору и ремонту оборудованияtravaux d'entretien
génie m.рабочий по уходу за оборудованиемouvrier d'entretien
obsol.разрешение на уходcongé
génie m.расходы по уходуdépenses d'entretien
sylv.расходы по уходуfrais d'entretien (за насаждением)
sylv.расходы по уходу за насаждениемcapital d'administration
social.расходы по уходу и лечениюcoût des soins
psych.реакция ухода от реальностиréaction de retrait (Koshka na okoshke)
génér.ремарка об уходе актёра со сценыexit
sylv.рубка уходаcoupe d'amélioration
sylv.рубка уходаéclaircie
sylv.рубка уходаsecondaire
sylv.рубка уходаexploitation sylvicole
sylv.рубка уходаcoupe culturale
sylv.рубка уходаdépressage
électr.руководство по уходуmanuel d'exploitation
électr.руководство по уходуmode d'emploi
électr.руководство по уходуrègles d'entretien
самовольный уходcongé non autorisé (Sergei Aprelikov)
milit.сверхсрочнослужащий с правом ухода в запас по собственному желаниюcommissionné
dent.серьёзный уходtraitement sérieux (лечение)
génér.серьёзный уходgros soins (мн. ч. les gros soins sont complémentaires nécessaires ulkomaalainen)
appar.система администрации ухода за больнымиsystème de gestion des soins médicaux
techn.слесарь по уходу за оборудованиемserrurier matériel
médic.служба по уходуservice de garde (за больными детьми)
médic.служба по уходу на дому за лицами пожилого возрастаservice de soins à domicile pour personnes âgées
chim.служба ухода за оборудованиемservice d'entretien
génér.специалист по уходу за домашними животнымиtoiletteur
camions.специальный уходsoins particuliers
sylv.способ определения интенсивности рубок ухода исходя из средней высоты насаждения и площади питания по Гарту-Бекингуméthode du facteur d'espacement de Hart-Becking
génér.средства для уходаproduits d'entretien
cosm.средства для ухода за полостью ртаproduit d'hygiène bucco-dentaire (elenajouja)
parf.средства личного уходаproduits de soin de la personne (Sergei Aprelikov)
parf.средства личного уходаproduits d'hygiène personnelle (Sergei Aprelikov)
parf.средства личного ухода и гигиеныproduits de soin de la personne (Sergei Aprelikov)
parf.средства личного ухода и гигиеныproduits d'hygiène personnelle (Sergei Aprelikov)
génér.средства по уходу за окнамиproduit à vitres (nosorog)
génér.средства по уходу за окнами, стекломproduit à vitres (nosorog)
soins.средства по уходу за пациентомmoyens par lesquels on soigne (Alex_Odeychuk)
cosm.средства по уходу за теломproduits d'hygiène corporelle (Sergei Aprelikov)
cosm.средство для индивидуального ухода за волосамиsoin personnalisé (elenajouja)
techn.средство для уходаproduit d'entretien
appar.средство для ухода контактных линзagent d'entretien à verres de contact
cosm.средство по уходуsoin (transland)
cosm.de, pour средство по уходу заproduit de soin (I. Havkin)
cosm.косметическое средство по уходу заsoin (elenajouja)
parf.средство по уходу за волосамиproduit de soins capillaires (Sergei Aprelikov)
cosm.средство уходаproduit de soin (I. Havkin)
cosm.средство ухода за полостью ртаsoin de la bouche (elenajouja)
inform.срочный уходdéguerpissement
social.стоимость медицинского обслуживания и уходаvaleur des soins
assur.страхование на случай долгосрочного медицинского уходаassurance dépendance (Nina_B)
assur.страхование на случай потребности в уходеassurance frais de soins (E_Piotrowski)
nations., sida.структуры по предоставлению ухода и поддержкиstructures de soins
nations., sida.структуры по предоставлению ухода и поддержкиdispositifs/services de prise en charge
ingénier.съёмный мостик для ухода за решёткойpasserelle amovible d'entretien de la grille
génie m.текущий уходentretien courant
ingénier.текущий уходentretien courant (напр. за машиной)
camions.текущий уходentretien ordinaire
génie m.технический уходentretien
agric.технический уходcourant
camions.технический уходsoins d'entretien
camions.технический уходopérations d'entretien
agric.технический уходsoins (I. Havkin)
génie m.технический уход за станочным оборудованиемentretien des machines-outils
génie m.технический уход за токарным станкомentretien du tour
techn.технический уход и обслуживаниеtravail d'entretien
aviat.технический уход и обслуживаниеtravaux d'entretien
chim.товары по уходу за автомобилемproduits de soin de voiture (alboru)
génér.требовать большого уходаexiger beaucoup de soins
sylv.требующий незначительного уходаsubspontané (о древесном виде)
médic.тщательный медицинский уходsurveillance médicale assidue
soins.тщательный уходdes soins attentifs (Alex_Odeychuk)
dent.тщательный уход за зубамиsoins dentaires méticuleux
aviat.тяга при уходе на второй кругpoussée de remise des gaz (Maeldune)
увольнять в связи с уходом на пенсиюretraiter
sports.уклоны, уходыEsquive (Voledemar)
aviat.условия эксплуатации и уходаconditions d'utilisation et d'entretien
social.услуга по уходуservices de aidant
social.услуга по уходуservices de soignant
industr.услуги по уходу за детьмиgarde d'enfants
expl.устройство для ухода за канатамиappareil pour l'entretien de câbles
dent.утренний уходtoilette du matin (за зубами)
génér.уход актёра со сценыexit
nations., sida.уход без привлечения профессионаловsoins par des non-professionnels/non-spécialistes
уход без разрешенияcongé non autorisé (Sergei Aprelikov)
ciném.уход в затемнениеfermeture en fondu
chass.уход в лесrembuchement
chass.уход в логовоrembuchement (о звере)
aviat.уход в облакаretraite dans les nuages
уход в отпускdépart en vacances (vleonilh)
уход в отпускdépart en congé (vleonilh)
polit.уход в отставкуmise en retrait (напр., депутата bfmtv.com Alex_Odeychuk)
entreprise;gouv.уход в отставкуdémission
entreprise;gouv.уход в отставкуcessation de service
entr.уход в отставкуdémission (правительства, министра)
milit.уход в отставкуretraite
уход в отставку председателя Совета министров В соответствии с требованиями этикетаdémission protocolaire (ROGER YOUNG)
phil.уход в прошлоеpasséisme
médic.уход в себяautisme (при шизофрении)
génér.уход в себяrepliement sur soi-même
psych.уход в себяrepli sur soi (защитный психологический механизм непосредственного ухода от трудной ситуации, или внутреннего отказа от ее психической переработки, или уход от своих внутренних и внешних трудностей и конфликтов при помощи наркотиков и алкоголя Lilie Noire)
figur.уход в себяretrait (словарь Гака I. Havkin)
figur.уход в себяretrait
génér.уход в себяrepli sur soi-même
figur.уход в сторонуdéraillement
figur.уход в сторонуdérapage
génér.уход в сторонуdétournement (Alex_Odeychuk)
nations., sida.уход в условиях лечебного учрежденияprise en charge/soins en établissement spécialisé
nations., sida.уход в условиях специализированного учрежденияsoins en établissement
astr.уход гироскопаdérive du gyroscope
informat.уход из системы до конца обслуживанияimpatience
constr.уход за бетономtraitement du béton
constr.уход за бетономcure du béton
constr.уход за бетономsoins du béton
techn.уход за бетономmaintien du béton
techn.уход за бетономconservation du béton
brit.уход за бетономcuring
ressourc.уход за биотопомentretien du biotope
brit.уход за больным среднего медицинского персоналаnursing
уход за больнымиsoins de santé (vleonilh)
médic., obsol.уход за больнымиsoins aux malades
appar.уход за больными с помощью роботовsoins assistés par robots
industr.уход за виномsoins de cave (совокупность всех приёмов по обработке вина после брожения сусла)
agric.уход за виномsoin de cave
génér.уход за внешностьюgeste de beauté (Белоснежка)
génér.уход за внешностьюsoins de beauté
ressourc.уход за водоёмамиaménagement hydraulique
coiff.уход за волосамиcoiffage (I. Havkin)
génér.уход за волосамиcapilliculture
expl.уход за горным оборудованиемentretien du matériel minier
médic.уход за грудными детьмиinfanticulture
sylv.уход за деревьями в сельском хозяйствеéconomie rurale de l'arbre
pédiatr., obsol.уход за детьмиpuériculture
sociol.уход за детьми ребенкомéducation des enfants
уход за детьмиgarde d'enfants (ROGER YOUNG)
génér.уход за детьми в перинатальный периодpèrinatalogie
génér.уход за детьми младенческого возрастаpuériculture
dent.уход за зубамиsoins dentaires
dent.уход за зубамиtoilette dentaire
médic.уход за зубамиsoin dentaire
уход за инвентарёмsoin de l'équipement
expl.уход за канатамиentretien de câbles
médic.уход за кожейsoins cutanés (Viktor N.)
génér.уход за кожейsoins de beauté
cosm.уход за кожей с целью её улучшенияsoin perfecteur (vleonilh)
génér.уход за комнатными домашними животнымиtoilettage
agric.уход за культурамиentretien des cultures
sylv.уход за лесными культурамиentretien des cultures
agric.уход за лесомjardinage
sylv.уход за лесонасаждениемtraitement de la forêt
sylv.уход за лесонасаждениемtraitement du peuplement
sylv.уход за лесонасаждениемtraitement de bois
techn.уход за лошадьюpansage
ski alp.уход за лыжными трассамиentretien des pistes (elenajouja)
patinag.уход за льдомsoin de glace
hock.уход за льдомsoins de glace
soins.уход за матерью и ребёнкомassistance aux mères et aux enfants
médic.уход за матерями и новорождёнными после родовsoins des mères et des nouveau-nés en suite des couches
ressourc.уход за местообитаниемentretien du biotope
ressourc.уход за молоднякомsoins culturaux de jeunesse
sylv.уход за насаждениемentretien d'un peuplement
sylv.уход за насаждениемtraitement du peuplement
sylv.уход за насаждениемaménagement du bois
génér.уход за новорождённымsoins néonatals
médic.уход за новорождённым при рожденииsoins à la naissance
génér.уход за ногамиpédicuric
milit.уход за оружиемmise en ordre du matériel
aviat.уход за оружиемentretien de l'armement
sylv.уход за плантациямиmise en place des stands
sports.уход за полемentretien du stade (площадкой)
ressourc.уход за почвойentretien du sol
ressourc.уход за почвойtraitement agrotechnique du sol
ressourc.уход за почвойculture du sol
médic.уход за пупочной культей, ранкой и пупкомsoins ombilicaux
dent.уход за ротовой полостьюtoilette de la bouche
aviat.уход за самолётомentretien de l'avion
aviat.уход за самолётомentretien avion
industr.уход за сыромtraitement du fromage
cosm.уход за теломsoin du corps (elenajouja)
médic.уход за теломsoin corporel
génér.уход за теломcocooning (elenajouja)
génie m.уход за тросовой оснасткойentretien des liens
médic.уход за тяжелобольнымnursing
médic.уход за тяжелобольнымnursage
camions.уход за шинамиtraitement des pneus
social.уход и лечениеactivité de soignant
génér.уход изretirement (...)
génér.уход из жизниdécès (Harold AltEg)
уход из семьиabandon de domicile conjugale
уход из семьиabandon de domicile conjugal (vleonilh)
уход из семьиabandon de famille
aviat.уход курсового автопилотаdérive du directionnel
aviat.уход курсового гирополукомпасаdérive du directionnel
aviat.уход на второй кругremise des gaz
aviat.уход на второй кругremise de gaz
aviat.уход на второй кругapproche manquée
aviat.уход на второй кругatterrissage manqué
aviat.уход на второй кругappontage manqué
aviat.уход на запасной аэродромdéroutement
financ.уход на пенсиюretraite
bien.уход на пенсиюmise en retrait (Alex_Odeychuk)
génér.уход на пенсиюdépart à la retraite (vleonilh)
génér.уход на пенсиюdépart en retraite (kee46)
génér.уход на покойretraite
aviat.уход, надзорsurveillance
astr.уход настройкиchangement d'accord
informat.уход настройкиdérive d'accord
techn.уход нуляdécalage du point zéro
techn.уход нуляdécalage du zéro
techn.уход нуляdécalage d'origine
ordin.уход нуляfaute de point zéro
aviat.уход, обслуживаниеentretien
génér.уход отdétachement de qch (...)
inform.уход отplaquage (...)
génér.уход отabandon (...)
inform.уход от активной деятельностиdécrochage
génér.уход от мирской жизниrenoncement au monde
Уход от налоговévasion fiscale (Voledemar)
entr.уход от налоговfraude fiscale (vleonilh)
impôts.уход от налогообложенияévasion fiscale (в рамках закона. Не путать с fraude fiscale - уклонением от уплаты налога противозаконными методами (англ. tax evasion; тоже пусть не вводит в заблуждение) Stas-Soleil)
milit.уход подводной лодки от преследованияmarche au moteur de dérobement
techn.уход от противникаéchappée
génér.уход от светаdétachement du monde
phil.уход от современностиpasséisme
sports.уход от удара противникаvolte
уход от уплаты налоговévasion fiscale (ROGER YOUNG)
milit., aviat.уход от целиdégagement
aviat.уход от цели резким изменением курсаembardée en direction
aviat.уход от цели резким набором высотыembardée en hauteur
informat.уход параметраdéplacement de paramètre
radio.уход параметровdérive de paramètres
génér.уход персонажа со сценыsortie d'un personnage
camions.уход по возвращении в гаражentretien à la rentrée dans le garage
camions.уход по возвращении в гаражentretien au retour dans le garage
entr.уход по собственному желаниюdémission (наемного работника vleonilh)
génér.уход по собственному желаниюautolicenciement (за компенсацию, выплачиваемую предприятием)
techn.уход под уклонdérive de wagons (оторвавшихся вагонов)
informat.уход рабочих характеристикdérive de performances
stat.уход рыбы при нерестеechappement des géniteurs
sports.уход с дистанцииabandon
aviat.уход с орбитыsortie d'orbite
gymn.уход с площадки размеченной для выполнения вольных упражненийquitter l'emplacement
génér.уход с постаabandon de poste
уход с предприятияdépart de l'entreprise (vleonilh)
уход с работыabandon de poste (без разрешения начальства vleonilh)
aviat.уход с заданного эшелонаdégagement en altitude
expl.уход смены с работыsortie de poste
astr.уход частицdépart de particules (напр. из магнитной ловушки)
radio.уход частотыdéplacement de fréquence
radio.уход частотыvariation de fréquence
phys.уход частотыexcursion de pulsation (генератора)
ordin.уход частотыrépartition de fréquence
radio.уход частотыglissement de fréquence
génér.уход частотыdérive de fréquence
techn.уход частоты при прогревеdérive thermique
учреждения по дневному уходу за детьмиservices de garde de jour d'enfants (vleonilh)
cosm.Французская ассоциация производителей средств для очистки, ухода и производственной гигиены Association Française des Industries de la Détergence, de l'Entretien et des Produits d'Hygiène IndustrielleAFISE (I. Havkin)
génér.хлопнуть дверью при уходеclaquer la porte en partant (financial-engineer)
médic.центр по обеспечению уходаcentre de soins (за инвалидами в самом центре и на дому)
aviat.часовой уходdérive horaire (гироскопического прибора)
médic.человек пожилого возраста, нуждающийся в уходеâgé dépendant
nations., sida.экспериментальный проект "Доступ, уход, лечение, межучрежденческие потребности"projet pilote sur l'accès, les soins, le traitement et les besoins interorganisations