DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Termes contenant единственное | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetRusseAllemand
polit.Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинцаder Balkan ist nicht die Knochen eines einzigen pommerschen Grenadiers wert (beruehmte Aussage Andrey Truhachev)
génér.быть единственным в своём родеeinzig dastehen
génér.быть единственным мужчиной в обществе женщинder Hahn im Korb sein
génér.быть единственным мужчиной в общество женщинder Hahn im Korb sein
génér.вы моя единственная надеждаauf Sie baue ich meine einzige Hoffnung
stat.допускающий единственный ответFrage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
math.допускающий единственный ответgeschlossene Frage
géol.единственная двойная иглаeinzige Rad. Riesendoppelnadel
immob.единственная квартираeinzige Wohnung (Лорина)
единственная квартираalleinige Wohnung (yulenka.25)
brev.единственная копияEinzelkopie
electr.единственная модаeinzige Mode
génér.единственная наследницаdie Alleinerbin (mrr71)
génér.единственная опораder einzige Halt
electr.единственная поперечная модаEinzeltransversalmode
médic.единственная почкаEinzelniere
génér.единственная прислугаAlleinmädchen (для всех домашних работ)
единственная уполномоченная касса органов юстицииallein zuständige Justizkasse (Лорина)
génér.единственно господствующийalleinherrschend
iron.единственно допустимыйalleinseligmachend
iron.единственно истинныйalleinseligmachend
chim.единственное кольцоeinzelner Ring
единственное место жительстваalleinige Wohnung (yulenka.25)
médic.единственное отклонение обнаруженное при проведении исследования и т.д.einzige Auffälligkeit (jurist-vent)
génér.единственное прибежищеdie einzige Zuflucht
math.единственное решениеeinzige Lösung
médic.единственное средствоLebensretter (Sergei Aprelikov)
génér.единственное условиеeinzige Bedingung (Alex Krayevsky)
gramm.единственное числоSingular
gramm.единственное числоEinzahl
единственный акционерAlleinaktionär (Лорина)
единственный акционерeinziger Aktionär (Лорина)
gest.единственный акционерAlleinaktieninhaber (встречается также написание через дефис "Allein-Aktien-Inhaber" mehr-fuehren.de DMKuzin)
единственный акционерalleiniger Aktionär (Лорина)
génér.единственный в миреweltweit einmalig (Vonbuffon)
génér.единственный в своём неповторимый художникein einzigartiger Künstler
génér.единственный в своём родеeinzig in seiner Art
génér.единственный в своём родеeinzig dastehend
génér.единственный в своём родеeinzigartig
génér.единственный в своём родеeinmalig
génér.единственный в своём роде художникein einzigartiger Künstler
génér.единственный в своём роде шансeine einmalige Chance
единственный владелецAlleinbesitzer
financ.единственный владелецAlleininhaber
единственный владелецalleiniger Inhaber (Лорина)
единственный владелецalleiniger Eigentümer (Лорина)
génér.единственный владелецder alleine Besitzer
génér.единственный владелец домаder alleinige Eigentümer des Hauses
génér.единственный владелец земельного участкаder alleinige Eigentümer des Grundstücks
génér.единственный владелец садаder alleinige Eigentümer des Gartens
génér.единственный выходdie letzte Wahl
единственный директорalleiniger Geschäftsführer (ptraci)
médic.единственный желудочекAnlage nur einer Herzkammer (uni-muenster.de H. I.)
card.единственный желудочек сердцаUniventrikel (порок развития Midnight_Lady)
brev.единственный заявительEinzelanmelder
brev.единственный заявительSelbstanmelder
idiom.единственный и неповторимыйEin und Alles (Alexander war sein Ein und Alles Solntsepyok)
brev.единственный изобретательEinzelerfinder
brev.единственный изобретательalleiniger Erfinder
élev.единственный источник животного белкаSingle-Animal-Proteinquelle (монопротеиновый dolmetscherr)
génér.единственный кормилецAlleinverdiener (семьи)
génér.единственный на всём светеweltweit einmalig (Vonbuffon)
brit.единственный налогsingle tax (по учению физиократов)
obsol.единственный наследникAnerbe (неделимого крестьянского двора)
obsol.единственный наследникAnerbe (крестьянского двора)
единственный наследникAlleinerbe
единственный наследникGesamterbe
единственный наследникEinzelnachfolger
единственный наследникalleiniger Erbe
единственный наследникUniversalerbe (всего имущества)
brev.единственный наследникGesamtrechtsnachfolger
единственный наследникVollerbe (makhno)
génér.единственный наследникeinziger Erbe
myth.единственный наследник неделимого крестьянского двораAnerbe
comm.единственный побудительный мотив.Alleinstellungsmerkmal (YuriDDD)
comm.единственный поставщикeinziger Lieferant
comm.единственный поставщикAlleinlieferant
единственный правопреемникEinzelrechtsnachfolger
brev.единственный правопреёмникGesamtrechtsnachfolger
brev.единственный предмет выделенной заявкиeinziger Gegenstand der Teilanmeldung
comm.единственный представительAlleinvertreter
единственный представительalleiniger Vertreter (Лорина)
financ.единственный представительEinzelvertreter
entr.единственный представительAlleinverantwortlicher (компании и т. п. paseal)
единственный преемникEinzelnachfolger
banc.единственный производительAlleinhersteller
écon.единственный производительAlleinerzeuger
génér.единственный работающийAlleinverdiener (в семье)
écon.единственный работающий в семьеAlleinverdiener
écon.единственный работник в семьеAlleinverdiener
génér.единственный разein einziges Mal
psych.единственный ребёнокAlleinkind (в семье)
génér.единственный изнеженный, болезненный ребёнокAngstkind
humour.единственный ребёнокIlling
génér.единственный ребёнокEinzige
génér.единственный ребёнокEinkind
génér.единственный ребёнокEinzelkind (в семье)
adolescent;argot d.единственный ребёнок в семьеKinderbodenbonus (Mein_Name_ist_Hase)
единственный родительalleinstehender Elternteil (Андрей Клименко)
génér.единственный случайeine nie wiederkehrende Gelegenheit
единственный собственникAlleineigentümer
единственный управляющийalleiniger Geschäftsführer (Лорина)
entr.единственный участникeinziger Gesellschafter (общества Лорина)
единственный участник обществаalleiniger Gesellschafter (Лорина)
единственный участник обществаAlleingesellschafter (Tesla)
единственный учредительeinziger Gründer (Лорина)
единственный учредительalleiniger Gründer (dolmetscherr)
entr.единственный учредительeinziger Gesellschafter (Milla123)
единственный учредительEinzelgründer (vadim_shubin)
génér.единственный хозяинAlleinherr
единственный член правленияeinziges Mitglied des Verwaltungsrates (Лорина)
единственный член правленияeinziges Verwaltungsratsmitglied (Лорина)
génér.единственный член семьи, имеющий заработокAlleinverdiener (Лорина)
génér.единственный шансeine nie wiederkehrende Gelegenheit
équip.единственный экземплярUnikat (напр., фильма, снятого на обратимой киноплёнке)
единственный экземплярUnikat (напр., художественного произведения)
единственный экземплярEinzelausfertigung (lora_p_b)
brev.единственный экземплярUnikat (чего-либо)
génér.единственный экземплярUnikat
comm.единственный экспортёрAlleinexporteur
OOO c единственным участникомIch-GmbH (Boeser Russe)
génér.за один единственный деньan einem einzigen Tag (Лорина)
génér.засветилась одна-единственная звездаein einzelner Stern glomm auf
écon.изделие, единственное в своём родеEinzelanfertigung
génér.иметь на руках единственную карту какой-либо мастиeine Farbe blank haben
géol.иммерсионный метод исследования показателей преломления с помощью единственной жидкостиDoppelvariationsmethode
génér.мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сынуdie Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach
génér.микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную дрожжевую клеткуTröpfchenkultur
génér.микр. культура, выделяемая из капли жидкости, содержащей единственную микробную клеткуTröpfchenkultur
génér.мое единственное развлечение – игра на пианиноmeine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel
génér.мой единственный сынmein einziger Sohn
idiom.моя единственнаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
idiom.моя единственная и неповторимаяmein Ein und Alles (Andrey Truhachev)
génér.моя единственная надеждаHoffnung
génér.моё единственное сокровищеmein Ein und Alles
génér.мы были у него единственными гостямиwir waren bei ihm die einzigen Gäste
impôts.налоговый вычет для единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
génér.несколько камней были единственными остатками часовни, некогда стоявшей здесьwenige Steine waren die einzigen Überbleibsel der Kapelle, die hier gestanden hatte
génér.нечто единственное в своём родеetwas völlig Einmaliges
inform.один-единственныйeinzig und allein (Andrey Truhachev)
allem., dial.один-единственныйeinzigste (Ю-нем и Швабский диалект. Andrey Truhachev)
inform.один-единственныйeinzig und alleinig (Andrey Truhachev)
génér.один-единственныйein einziger
génér.один-единственный разdas allereinzige Mal (Лорина)
génér.он был моим единственным настоящим другомer war mein einziger wirklicher Freund
génér.он весь во власти одной единственной мыслиein einziger Gedanke beseelt ihn
génér.он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
génér.он единственный в своём родеer ist einzig in seiner Art
génér.он единственный педагог среди насer ist der einzige Pädagoge unter uns
génér.она упустила эту единственную возможностьsie ließ diese einmalige Gelegenheit vorübergehen
géol., biot.первичный диагноз по единственному видуOriginal-Definition
géol., biot.первичный диагноз по единственному родуOriginal-Definition
écon.первый и единственный экземпляр железнодорожного коносаментаUnikat
entr.первый и единственный экземпляр железнодорожной коносаментаUnikat
écon.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat
génér.первый и единственный экземпляр железнодорожной накладнойUnikat (коносамента)
écon.первый и единственный экземпляр коносаментаUnikat
génér.провал этой оперы был его единственной неудачейdiese Oper war sein einziger Durchfall
génér.с единственной цельюzum alleinigen Zwecke (Лорина)
génér.сегодня они были единственными зрителями в театреheute waren sie die einzigen Besucher des Theaters
génér.сегодня они были единственными посетителями в зоопаркеheute waren sie die einzigen Besucher im Zoo
génér.семья держится на единственном наследникеdie Familie steht auf zwei Augen
génér.семья держится на единственном наследникеdie Familie ruht auf zwei Augen
génér.семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie steht auf zwei Augen
génér.семья держится на единственном продолжателе родаdie Familie ruht auf zwei Augen
gramm.слово, употребляющееся только в единственном числеSingularetantum
impôts.сумма вычета по налогу как единственному кормильцу в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (SKY)
impôts.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAVAB (Лорина)
impôts.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdiener-Absetzungsbetrag (Лорина)
сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzbetrag (Лорина)
impôts.сумма вычета по налогу единственного кормильца в семьеAlleinverdienerabsetzungsbetrag (Лорина)
génér.та единственнаяdie eine (AlexandraM)
génér.ты моя единственная защитаdu bist mein einziger Schutz und Schirm!
génér.у меня только один-единственный выходich habe nur einen einzigen Ausweg
gramm.форма единственного числаEinzahlform
génér.хозяйствование с единственной целью наращивать дивиденды любыми способами и средствамиShareholder-Value-Kapitalismus
génér.Эрих был единственным наследником усадьбыErich war der Anerbe des Hofes
génér.это был замок, роскошь которого была единственной в своём родеdas war ein Schloss von einmaliger Pracht
figur.это было нашей единственной встречейdas war unsere einzige Berührung
génér.это – единственное светлое пятноdas ist der einzige Lichtblick