Sujet | Russe | Anglais |
idiom. | быть раньше времени | be ahead of the game (Taras) |
génér. | во времена Байрона и ещё раньше | in the days of Byron and beyond |
génér. | волноваться раньше времени | worry beforehand (Anglophile) |
idiom. | выйти из строя раньше времени | fall by the wayside (В.И.Макаров) |
génér. | выкинуть раньше времени | cast (о животных) |
amér., inform. | говорить раньше времени | go off half-cocked |
génér. | говорить раньше времени | anticipate |
amér., inform. | действовать раньше времени | go off half-cocked |
génér. | делать раньше времени | anticipate |
| делать что-либо раньше времени | anticipate |
makar. | деревья сбросили листву раньше времени | the trees stood bare of leaves before time |
génér. | до недавнего времени, раньше | late of (напр., работавший где-либо: May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand) |
génér. | до недавнего времени, раньше работавший в | late of (May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand) |
génér. | заботы состарят раньше времени | care will kill a cat |
génér. | звонок и т.д. зазвонил раньше времени | the bell the alarm clock, etc. went off too soon |
génér. | использовать раньше времени | anticipate |
génér. | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait |
génér. | наступление раньше времени | anticipating |
génér. | наступление раньше времени | anticipation |
makar. | начинать раньше времени | jump the gun |
argot. | начинать что-либо раньше времени, до сигнала | jump the gun |
prov. | не дрожи раньше времени | don't meet trouble half-way |
génér. | не радуйся раньше времени | never fry a fish till it's caught |
génér. | не радуйся раньше времени | don't halloo until you are out of the wood |
prov. | не радуйся раньше времени | between the cup and the lip a morsel may slip |
génér. | не радуйся раньше времени | don't halloo until are out of the wood |
génér. | не радуйся раньше времени | between the cup and the lip a morsel may slip |
prov. | не трясись раньше времени | don't meet trouble half-way |
génér. | незачем говорить ему об этом раньше времени | there's no use telling him about it ahead of time |
génér. | нужда и бедность состарила его раньше времени | hardship and penury wore him out before his time |
génér. | нужда и бедность состарили его раньше времени | hardship and penury wore him out before his time |
génér. | ожеребиться раньше времени | drop |
makar. | он раньше времени сошёл в могилу | he went untimely to the grave |
génér. | отелиться раньше времени | drop |
génér. | отправить раньше времени на тот свет | send to an early grave (Anglophile) |
génér. | постаревший раньше времени | prematurely old (Logofreak) |
génér. | постаревший раньше времени | old before one's time (Technical) |
génér. | прийти раньше назначенного времени | be too early |
génér. | прийти раньше назначенного времени | be too early |
génér. | прийти раньше нужного времени | be too early |
génér. | прийти раньше нужного времени | be too early |
médias. | радио- или ТВ-программа, которая заканчивается раньше установленного времени | early finish |
idiom. | Радоваться раньше времени | not count your chickens (if we get through the next stage we'll be competing against top-class athletes, so I'm not counting my chickens vooglooskr) |
génér. | раньше времени | before one's time |
génér. | раньше времени | before its due time (ART Vancouver) |
génér. | раньше времени | ahead of time (Alex Lilo) |
prov. | раньше времени | prematurely |
idiom. | раньше времени | with time to spare (SirReal) |
génér. | раньше времени | in advance (gennier) |
génér. | раньше времени | before time (Taras) |
génér. | раньше времени | ahead of schedule |
génér. | раньше времени | beforehand (gennier) |
poét. | Раньше мы сходили с ума от любви, Мы можем вернуться к тем временам? | we used to be crazy in love, Can we go back to how it was? |
génér. | раньше назначенного времени | before time (Taras) |
génér. | раньше намеченного по графику времени | ahead of schedule (kee46) |
idiom. | раньше положенного времени | be ahead of the game (When Ralph came to school an hour early, the janitor said, "You're ahead of the game." – Ральф пришел в школу на час раньше, и сторож сказал ему: "Ты сегодня раньше обычного" Taras) |
amér. | раньше положенного времени | prematurely (a baby born three weeks prematurely Val_Ships) |
biol. | распускаться раньше времени | bolt |
génér. | рассчитывать на ч-либо раньше времени | count chickens before they hatch (StanislavAlekseenko) |
biol. | расцветать раньше времени | bolt |
voyag. | регистрация гостей раньше положенного времени | priority check-in |
génér. | родившийся раньше своего времени | born before one's times |
génér. | родившийся раньше своего времени | born before one's time |
génér. | родить раньше времени | cast |
génér. | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up with something (Джозеф) |
génér. | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on something (Джозеф) |
génér. | сделать что-то, на что у вас не было времени раньше | catch up on/with something (Джозеф) |
génér. | сказать раньше времени | anticipate |
| совершение чего-л. раньше времени | anticipation |
| совершение чего-либо раньше времени | anticipation |
génér. | состариться раньше времени | be old before your time (Anglophile) |
sports. | стартовать раньше времени | break away |
signif. | тянуть время в надежде на то, что противник истощится раньше | wait someone out (“That shared resolve will sustain Ukraine’s momentum in the weeks ahead,” said Austin at a Nato meeting in Brussels. “The Kremlin is still betting that it can wait us out.”) |
brit. | уходить с работы раньше времени | early dart (to get an early dart Quarck) |