DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Termes contenant противник | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetRusseAnglais
Игорь Мигактивный противникvocal opponent
génér.или A-10 warthog Американский штурмовик A-10, предназначенный для уничтожения танков противникаA-10 thunderbolt (Evgeny Shamlidi)
génér.аргумент противника, используемый против негоantistrophon
génér.атаковать позиции противникаcharge the enemy positions
génér.атаковать противникаcharge the enemy (the enemy troops, etc., и т.д.)
génér.атаковать противникаset upon smb. upon enemy
génér.атаковать противникаset up smb. upon enemy
génér.атаковать противникаcharge at the enemy (at the standing man, etc., и т.д.)
génér.атаковать противникаattack an enemy
génér.атаковать противника примкнутыми штыкамиcharge the enemy with fixed bayonets
génér.беспокоить противникаkeep the enemy on the jump
Игорь Мигбетонобойные боеприпасы для уничтожения подземных командных пунктов или узлов связи противникаconcrete-piercing weapons for knocking out underground bunkers
génér.бить противника его же оружиемturn the tables on
génér.бить противника его же оружиемturn a man's battery against himself
génér.бить противника его же оружиемfight fire with fire (Anglophile)
génér.бить противника его же оружиемturn the tables on (someone)
génér.бить противника его же оружиемfight somebody on someone's own ground (VLZ_58)
génér.бить противника его же оружиемfight somebody with someone's own weapons (VLZ_58)
génér.бить противника его же оружиемturn the tables (Anglophile)
génér.бить противника его же оружиемretort
génér.блестящая игра наших противников привела нас к поражениюthe brilliant play by our opponents did for us
génér.бой закончился скверно из-за того, что оба противника были раненыthe fight came out badly, as both combatants were injured
génér.борец повалил бросил на ковер своего противникаthe wrestler toppled his opponent
génér.борец сделал подножку и бросил противника на ковёрthe wrestler tripped up his opponent
génér.бросать на землю противника-ов, наваливаясь сверху, как правило-группойpig-pile (в спортивных играх, при задержании преступника, или атакуя жертву Ark)
génér.бросить дивизию на противникаthrow a division against the enemy
génér.бросить против противника целую дивизиюthrow a division against the enemy
génér.быть впереди противника на какое-либо число очковbe up
génér.быть впереди противника на какое-либо число очковbe up
génér.быть достойным противникомmatch (кому-либо)
génér.быть достойным противникомbe a match for (someone – кого-либо)
génér.быть достойным противникомbe a match for
Игорь Мигбыть невидимым для противникаfly under radars
génér.быть чьим-л. опасным противникомrun smb. close (hard)
génér.быть противникомbe a foe to something (чего-либо)
Игорь Мигбыть противникомnot to buy into the idea that (чего-либо)
génér.быть противником всего новогоstand in the ancient ways
génér.быть противником новшествstand in the ancient ways
génér.в результате действия противникаthrough enemy action
génér.вбрасывание шайбы между двумя противникамиfacing off
génér.вбрасывание шайбы между двумя противникамиfacedown
génér.вбрасывание шайбы между двумя противникамиface off
génér.вбросить шайбу в зону противникаdump (in alexamel)
génér.вероятный противникprobable adversary (4uzhoj)
génér.вести бесплодную борьбу с воображаемым противникомfight with own shadow
génér.вести действия по уничтожению выгодных целей и самолётов противникаsweep (swept)
génér.вести мирные переговоры с противникомtreat with the enemy for peace
génér.вести мирные переговоры с противникомtreat with the enemy about peace
génér.вести ожесточённое наступление на противникаattack an enemy with violence
génér.вести переговоры с противником о перемирииtreat with the enemy about a truce
génér.вести решительное наступление на противникаpress one's opponent
génér.вести ураганный огонь по противникуpour a storm of shells on the enemy
génér.вечный противникeternal rival (Rebma)
génér."висеть" на противникеhang on
génér.вклиниваться в расположение противникаdrive a wedge into the enemy lines
génér.воздействие на оборону противника всеми средствами пораженияmeat-grinder tactics
génér.война на изнурение противникаwar of attrition (Азери)
génér.войска выстояли против натиска противникаthe troops stood out against the enemy
génér.войска для уничтожения воздушного десанта противникаantiairborne troops
génér.войска противникаenemy troops
génér.ворваться в расположение противникаcarry the fight to the enemy
génér.вплотную подойти к противникуlay aboard the enemy
génér.вплотную подойти к противникуlay aboard the enemy (о судне)
génér.вполне достойный противникvery worthy opponent (Alex_Odeychuk)
génér.встретить достойного противникаfind one's match
génér.встретить противника в штыкиclash with the enemy in close combat (Logofreak)
génér.встретить противника не по силамcatch a Tartar
génér.встретить противника не по силамcatch a Tatar
génér.встретиться лицом к лицу с противникомtake on an opponent (Ремедиос_П)
génér.встретиться лицом к лицу со своим противникомmeet up face to face with one's enemy
génér.встретиться с противником один на одинattack an enemy singly
Игорь Мигвступить в бой с противникомengage the enemy
génér.вторжение на территорию противникаintrusion into the enemy territory
génér."вцепиться" в противникаhang on
génér.вы имеете дело с сильным противникомyou are up against a strong man
génér.выбивать противника из игрыstump out (в крикете)
génér.выбить оружие из рук противникаdisarm opponent
génér.выбить противникаdislodge the enemy (Taras)
génér.выбить противника из городаshell the enemy out of a town
génér.выбить противника из городаdrive the enemy out of the town (out of their positions, с за́нятых им пози́ций)
génér.выбить противника из седлаride down the enemy
génér.выбить противника с позицийdrive the enemy from his positions
génér.выдерживать огонь противникаstand fire
génér.выдерживать огонь противникаstand fire (тж. перен.)
génér.вынуть оружие раньше противникаoutdraw
génér.выставить в качестве противникаpit against
génér.выставлять в качестве противникаpit against
génér.выступать заодно с противником / врагомsleep with the enemy
génér.выступать против противникаset out against an enemy (against the troops, etc., и т.д.)
génér.выступать против противникаmarch against the enemy
Игорь Мигвыступать противникомnot to buy into the idea that
génér.выступать с критикой в адрес своих противниковaddress criticism to one's opponents
génér.выход из строя людских ресурсов противникаdrain on the resources (sever_korrespondent)
génér.гонки равных противниковa level race
génér.город и т.д. был захвачен противникомthe city the fort, etc. fell to the enemy
génér.грозный противникformidable foe
Gruzovikгрозный противникformidable opponent
génér.грозный противникformidable adversary
génér.громить противника на его флангахroll up the hostile flanks
génér.давний противникlong-time opponent (of ART Vancouver)
génér.движение противника приостановленоthe enemy is baulked
génér.движение противника приостановленоthe enemy is balked
génér.Джим вышел из игры, когда узнал, кто его противникJim bowed out of the competition when he learned who his opponent was (comment by Liv Bliss: avoid using the reflexive (him/her-etc.-self) in this construction; you can bow yourself out of a room, for example, but not out of a competition)
génér.Джим решил выйти из игры, когда узнал, кто его противникJim bowed out of the competition when he learned who his opponent was
Игорь Мигдобиваться господства в воздухе, превосходя противника в манёвренностиoutmaneuver
génér.добивающийся истины путём раскрытия противоречий в суждении противникаelenctic
génér.договориться с противникомarrange with the enemy (о прекращении огня)
génér.договориться с противникомarrange with the enemy (о прекращении огня и т. п.)
génér.доказать противнику, что он ошибаетсяconfute an opponent
génér.докладывать об отсутствии противникаreport clear
génér.допускать грубость по отношению к противникуrough (футбол)
génér.достойный противникhot opponent
génér.достойный противникmatch (he is more than a match for me – он сильнее меня, искуснее и т. п.; meet (find) one's match – встретить достойного противника)
génér.достойный противникmatch (he is more than a match for me – он сильнее меня, искуснее и т. п.)
génér.достойный противникcapable opponent (nosorog)
génér.достойный противникworthy opponent
génér.достойный противникfoeman worthy of someone's steel (Anglophile)
génér.достойный противникan enemy worthy of one's steel
génér.его главный политический противникhis chief political nemesis
génér.его довод заставил противника согласитьсяhis argument settled his opponent
génér.его довод убедил противникаhis argument settled his opponent
génér.его доводы убедили противниковhis arguments carried over his opponents
génér.его молодой противник парирует удар левой рукойhis young opponent counters with his left
génér.его противник увёртывается от удараhis foe disappoints the blow
génér.его противники выступили против негоhis enemies attacked him
génér.ехидные замечания по адресу противникаacid remarks about an opponent
Gruzovikжурнал учёта батарей противникаcounterbattery log
génér.завязать бой с противникомcharge the enemy (the enemy troops, etc., и т.д.)
génér.загнать свой шар дальше шара противникаoutdrive (гольф)
génér.загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударовhalve a hole with
génér.загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударовhalve a hole with (гольф)
génér.загнать шар в лунку, сделав равное с противником число ударовto half a hole with (someone)
génér.задача по поиску и уничтожению противникаsearch-and-destroy mission
génér.задержать противникаstop an enemy
génér.заманить противника в засадуtrap the enemy by ambuscade
génér.заманить противника в засадуtrap the enemy by ambush
génér.заманить противника в ловушкуtrap the enemy by ambush
génér.занимаемый противникомenemy held
génér.занимаемый противникомenemy-held
génér.запереть флот противникаblockade the enemy fleet
génér.запирать флот противникаblockade the enemy fleet
génér.засечь огневые точки противникаplot the enemy's gun position
génér.заставать противника и т.д. врасплохsurprise the enemy (the army, the enemy's camp, the fort, etc.)
génér.заставить противника залечьpin down the enemy
génér.заставить противника отступитьturn the enemy back
génér.заставить противника сдатьсяhave opponent skinned
génér.заставить противников начать переговорыbring opposing sides to the conference table
génér.захват руки и туловища противникаcross buttock
génér.захватить противникаclinch (бокс)
génér.захватить противникаgrip an antagonist
génér.захватить противникаgrip an antagonist (в борьбе)
génér.защищать город и т.д. от противникаkeep a town a fort, a castle, a road, etc. against the enemy
génér.игра, в которой угадывают, сколько пальцев одновременно поднял противникmora
génér.игра с несерьёзным противникомlaugher
génér.идейный противникideological adversary
génér.избавление от противников путём дискредитацииheadhunting
génér.извечный противникperpetual nemesis (Alexey Lebedev)
génér.изматывать противникаprostrate the enemy
génér.изматывать противникаharry the enemy
génér.использование политтехнологий, лозунгов и т.д. противниками противоборствующей партииme-tooism (the adopting of policies, methods, products, etc., similar or identical to those of a peer, rival, or competitor. the practice of making a product, offering a service, etc., that attempts to duplicate one that is established.)
génér.использование юридических механизмов в отношении противникаlawfare (wikipedia.org Tanya Gesse)
génér.их пули не настигли противникаnone of their bullets reached the enemy
génér.кавалерия устремилась на противникаthe cavalry swept down on the enemy
génér.коварный противникtricky opponent
génér.колкие замечания по адресу противникаacid remarks about an opponent
génér.команда была сбита с толку тактикой своих противниковthe team were rattled by their opponents' tactics
génér.команда противникаopposing side (Anglophile)
génér.контратака, проводимая после успешного отражения атаки противникаstop hit
génér.контратака, проводимая после успешного отражения атаки противникаstop-hit (фехтование)
génér.лёгкий противникan easy touch
génér.меры противодействия РЛС противникаcounterradar measures
génér.могучий противникpowerful enemy (Elementary)
génér.момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противникаodds-on
génér.момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противникаodds-on
génér.мы здорово потрепали противникаwe gave the enemy a good beating
génér.мы легко одержали победу над противникомwe just walked over the opposing team
génér.мы обратили противника в бегствоwe have the enemy on the run
génér.мы приняли решение вступить в бой с противником на рассветеwe decided to engage with the enemy at dawn
génér.мы уже второй год побеждаем команду противникаwe beat the rival team for two years straight
génér.на территории противникаbehind enemy lines (также "на территорию противника" (быть заброшенным куда): In preparation for the offensive, elements of the U.S. Marine Corps' Force Recon are deployed behind enemy lines 4uzhoj)
génér.на флагманском корабле дали сигнал к сближению с противникомthe admiral ran up a signal ordering all ships to close with the enemy
génér.название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборкуbeef (черный слэнг, американизм, хип-хоп Playandre; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян)
génér.наконец она встретила достойного противникаshe has met her match at last
génér.нанести поражение своим противникамdefeat one's opponent (the enemy, an army, etc., и т.д.)
génér.нанести своему противнику сокрушительный ударgive a death-blow to opponent
génér.нанести удар противникуthrust at opponent
génér.нанести укол противникуbutton (фехтование)
génér.нападать на противникаcharge at the enemy (at the standing man, etc., и т.д.)
génér.нападать на своего противникаattack one's adversary (the hostile fleet, a country, a city, a fortress, etc., и т.д.)
génér.нападение на противникаdescent upon the enemy
génér.наша армия вынудила противника отступитьour army forced the enemy to fall back (bigmaxus)
génér.наша армия окружила противника в пункте Аour army surrounded the enemy at A
génér.наши войска гнали противникаour troops swept the enemy before them
génér.наши войска теснили противникаour troops swept the enemy before them
génér.наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противникаour ships swept the sea for weeks but could not find the enemy
génér.наши снаряды не долетали до кораблей противникаour guns wouldn't carry as far as the enemy ships
génér.недооценивать противникаsell rival short
génér.неотступно теснить противникаpress the enemy hard
génér.непреклонный противникstaunch opponent (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигнепримиримые противникиinveterate opponents
génér.непримиримый противникbitter foe
Игорь Мигнепримиримый противникstaunch opponent
génér.непримиримый противникimplacable foe
génér.непримиримый противникirreconcilable
génér.несерьёзный противникsoft touch (спортсмена)
génér.несправедливо атаковать политического противникаswift-boat (Boop)
génér.нечестный противникunfair opponent
génér.нокаутировать противникаknock into a cocked hat
génér.нормативные акты, предусматривающие защиту от судебных исков, инициированных по формальным или надуманным основаниями с целью запугивания противника и принуждения его к молчаниюanti-SLAPP (LadaP)
génér."обвести" противникаelude
génér.обезоружить противникаdisarm opponent
génér.обнаруживать противникаdiscover the enemy
génér.обнаружить точно установить местонахождение лагеря противникаlocate the enemy's camp
génér.обнаружить шпионов противникаsmell out enemy spies
génér.общий противникcommon enemy
génér.объединять силы, чтобы нанести противнику поражениеcombine forces to defeat the enemy (several fields to form a park, etc., и т.д.)
génér.обыграть противника более искусной тактикойoutmanoeuver
Игорь Мигоголтелый противникardent opponent
génér.огонь наших пулемётов и т.д. нанёс большой урон противникуthe enemy was severely punished by our machine-guns (by our soldiers, by the cavalry, etc.)
génér.одержать победу над противником в первой атакеconquer the enemy at the first onset (within a few days, etc., и т.д.)
génér.одолеть противника в спореvanquish an opponent in debate
génér.одолеть противников в интеллектуальной схваткеslog it out in an intellectual rough-and-tumble
génér.окружать противникаencircle the enemy
génér.окружить противникаencircle the enemy
génér.он бросил противника на ковёрhe threw his opponent
génér.он был не очень спокоен, играя против такого сильного противникаhe didn't feel very calm in playing against such a strong opponent
génér.он был одним из людей, которых очень сильно ненавидят их противникиhe was one of those persons who are mortally hated by their opponents
génér.он всегда знает, как обойти противникаhe always has an angle to beat the other fellow
génér.он встретил равного себе противникаhe has met his match
génér.он вырвал у противника пистолетhe wrested his antagonist's gun from him
génér.он дал резкий отпор своим противникамhe hit out at his opponents
génér.он заставил своего противника выйти из борьбыhe bored his opponent
génér.он легко разделался с противникомhe knocked his opponent for a loop
génér.он легко справился с противникомhe knocked his opponent for a loop
génér.он на два очка впереди своего противникаhe is two points up
génér.он набросился на ложный идеализм своих противниковhe blasted away at the false idealism of his opponents
génér.он набросился на своего противникаhe lashed into his opponent
génér.он нашёл достойного противникаhe met his match
génér.он нашёл достойного противникаhe found match
génér.он не желал становиться на одну доску со своими противникамиhe faced down his opponents (his detractors, these people, etc., и т.д.)
génér.он не хотел сердить противникаhe did not wish to irritate the enemy
génér.он никогда не достаёт противникаhe never landed a punch
génér.он обрушился на противникаhe came out swinging from the heels
génér.он победил, обойдя противника на 3 кругаhe won by 3 laps
génér.он побил противника его же оружиемhe turned the tables on his adversary
génér.он повалил на землю своего противникаhe threw his opponent down
génér.он предпринял отчаянную попытку выбить противника, но был отброшенhe made a desperate attempt to dislodge the enemy but was repulsed
génér.он произнёс сильную речь, сразив своих противников наповалhe made a powerful speech and massacred his opponents
génér.он протаранил флагман противникаhe rammed the enemy flagship
génér.он разгромил доводы противникаhe pulled his opponent's arguments to bits
génér.он сбил противникаhe knocked his opponent down
génér.он сбил противникаhe knocked his enemy down
génér.он сбил противника с ног одним ударомhe up-ended his opponent with a single punch
génér.он сбил с ног своего противникаhe threw his opponent down
génér.он сбил своего противника с ногhe knocked his enemy down
génér.он сбил своего противника ударом головы в лицоhe knocked down his antagonist by butting him in the face
génér.он свалил противникаhe knocked his opponent down
génér.он свалил противникаhe knocked his enemy down
génér.он сразил противника саблейhe struck down his enemy with his sword
génér.он стоял выше своих противниковhe faced down his opponents (his detractors, these people, etc., и т.д.)
génér.он убеждённый противник абортовhe firmly stands against abortions
génér.он ударил противника, и тот быстро ответил на ударhe struck his opponent, who promptly returned the blow
génér.он ударил своего противника, но меч соскользнулhe stroke his opponent, but the sword wouldn't bite
génér.он ударил своего противника прикладом винтовкиhe hit his adversary with the butt of his rifle
génér.он ярый противник всего напускногоhe is a hater of all display
génér.он ярый противник всего показногоhe is a hater of all display
génér.они атаковали самолёт противника в воздухеthey attacked the enemy craft in midair
génér.они атаковали самолёт противника в воздухеthey attacked the enemy aircraft in midair
génér.они обратили противника в бегствоthey made the enemy skirr
génér.они оказались противникамиthey found themselves in opposition to each other
génér.они победили противника благодаря численному превосходствуthey conquered the enemy by sheer numbers
génér.они сдерживали натиск противника два дняthey held back the enemy for two days
génér.опасный противникrough customer
génér.опасный противникformidable opponent (Expeditions into the Gobi are not for the faint-hearted; the desert is a formidable opponent, with its extreme temperatures, vast dunes, and hidden dangers. Yet, the mystery of the death worm calls to those with a spirit of adventure, urging them to explore the unknown. (thevintagenews.com) ART Vancouver)
génér.опасный противникformidable rival (Oksana-Ivacheva)
génér.опасный противникtiger (в спорте)
génér.опекать противникаkey (футбол, хоккей)
génér.опередить своих противниковshoot ahead (в состязании)
génér.опережающий противника на одно очкоone-up
génér.определение численности войск противникаnose count
génér.освободиться от захвата противникаbreak (в боксе)
génér.оставить в дураках своих политических противниковdish political opponents
génér.осыпать противника картечьюfire grape-shot on the enemy
génér.осыпать противника картечьюpepper the enemy with grape-shot
génér.отбиваться от противникаfight the enemy off
génér.отбить игру у противникаbarred
génér.отбить игру у противникаbar iron
génér.отбить игру у противникаbar
génér.отбросить противникаfight back the enemy
génér.ответить на огонь противникаreply to the enemy's fire
génér.отвечать на огонь противникаreturn the enemy's fire
génér.отвечать противникуreply to an adversary (to an opponent, to one's friends, etc., и т.д.)
génér.отдавать должное противникуgive the devil h is due
génér.отдавать должное противникуgive the devil his due
génér.оторваться от противникаdisengage
génér.отражать атаку противникаhold off an enemy attack
génér.отрыв от противникаbreak off
génér.отрываться от противникаdisengage
génér.отстающий от противника на одно очкоone-down
génér.отшвырнуть своего противника к стенеdash opponent against the wall
génér.оценка противникаthe qualification of one's opponent
génér.очистить от противникаclear the enemy (район и т. п.)
génér.очищать море от судов противникаscour the sea of the enemy ships
génér.парализовать противникаcheckmate
génér.первая завоёванная позиция в борьбе с противникомfirst blood
génér.передача позади противникаthrough pass (баскетбол)
génér.переиграть противникаjump an opponent (шашки)
génér.перейти в лагерь противникаdefect
génér.перейти на сторону противникаdesert to the enemy (Anglophile)
génér.перейти на сторону противникаturn coat
Игорь Мигперейти на сторону противникаdefect
génér.перейти на сторону противникаchange sides
génér.перейти на сторону противникаgo to the other camp
génér.перейти на сторону противникаgo over to the enemy
génér.перейти на сторону противникаgo to the other party
génér.перейти на сторону противникаgo to the other side
génér.перейти на сторону противникаdefect to the enemy
génér.перейти на сторону противникаturn one's coat
génér.переметнуться в лагерь противникаmake a volte-face
génér.переметнуться в лагерь противникаswitch one's allegiance (Initially, he was lobbying against the interests of Patel Metals but later switched his allegiance. ART Vancouver)
génér.переметнуться в лагерь противникаdefect
génér.переметнуться в стан противникаgo over to the enemy (Anglophile)
génér.перенести военные действия на территорию противникаpush the war into the enemy's country
génér.перенести войну на территорию противникаpush the war into the enemy's country
génér.перенести войну на территорию противникаcarry the war into the enemy's country
génér.переносить войну на территорию противникаcarry the war into the enemy's camp
génér.переносить войну на территорию противникаcarry the war into the enemy's country
génér.перерезать путь противникуblock the enemy's path
génér.переход к противникуdesertion (политическому)
génér.переход на сторону противникаratting over
génér.переход на сторону противникаdefection
génér.переходить на сторону противникаdesert to the enemy (Anglophile)
génér.переходить на сторону противникаrevolt
génér.переходить на сторону противникаturn one's coat
génér.пешка бьёт фигуру противника по диагоналиa pawn takes the enemy angularly
génér.плацдарм, захваченный на территории противника и удерживаемый до подхода основных силbridgehead
génér.победить своих противниковdefeat one's opponent (the enemy, an army, etc., и т.д.)
génér.побить противникаthrow one's antagonist
génér.побить противникаeuchre
génér.повалить противникаthrow one's antagonist
génér.подавить огонь противникаsubdue the enemy fire
génér.подавить силы противникаcrush the enemy
Игорь Мигподавление противника и выход в лидерыzero-sum game
génér.подавлять огонь противникаsubdue the enemy fire
génér.подвергнуть критике своих противниковgo for his opponents (for the profiteers, for his critics, etc., и т.д.)
génér.поднять противникаlift off the opponent (борьба)
génér.подпускать противника на близкое расстояниеsee the whites of the enemy's eyes
génér.подход к противникуmovement to contact
génér.политический противникpolitical foe
génér.полный разгром противникаlandslide
génér.положить противника на обе лопаткиdown opponent
génér.положить противника на обе лопаткиstack opponent on his shoulders
génér.помешать противнику говорить в своё оправданиеdebar an adversary from a fair hearing
génér.попадать в засаду противникаfall in the enemy ambush (Alexander Matytsin)
génér.попадать в засаду противникаfall into the enemy ambush (Alexander Matytsin)
génér.поставить противника в тупикtake the wind out of sails
génér.постоянный противникconsistent adversary
Игорь Мигпотенциал по борьбе со спутниками противникаcounterspace capability
génér.потеснить противникаpress the enemy (Alex Lilo)
génér.превосходить противника в артиллерии в два разаoutgun the opposition artillery by 2 to 1
génér.численно превосходящий противникquantitatively superior enemy
génér.предполагаемый противникsuspected opponent
génér.преследование противникаpursuit of the enemy
génér.преследовать отступающего противникаfollow a retreating enemy (a thief, a fox, etc., и т.д.)
génér.преследовать противникаpress the enemy hard
génér.преследовать противника на протяжении многих мильfollow the enemy for miles
génér.признать правоту противника в каком-л. спореyield a point in a debate (in an argument)
génér.принадлежащий противникуhostile
génér.приостановить атаку противникаcheck an enemy attack (the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc., и т.д.)
génér.приостановить продвижение противникаcheck the advance of the enemy
génér.приёмы рукопашного боя против противника, вооружённого огнестрельным оружиемshoot fighting (herr_o)
génér.пробивать оборону противникаram
génér.проброс шайбы со своей половины поля за линию ворот противникаicing
génér.провести шайбу между двумя противникамиsplit the defence
génér.проводить более активную политику расизма и сегрегации, чем противник на выборахoutsegregate
génér.проигрывать своему противникуlose to one's opponent (to our school team, to Eton, etc:, и т.д.)
génér.пронзить своего противника шпагойrun a sword through one's enemy
génér.проникать в тыл противникаinfiltrate
génér.проникновение на территорию противникаraid into the territory of the enemy
génér.прорвать оборону противникаsplit the defence (хоккей)
génér.прорвать фронт противникаbreak the enemy front
génér.прорыв в глубину позиций противникаa penetration in depth of the enemy lines
génér.просачиваться в тыл противникаinfilter
génér.проявлять мягкость в борьбе с противникомfight with the gloves on
génér.проявлять снисхождение в борьбе с противникомfight with the gloves on
génér.пытаться силой отобрать мяч у противникаmaul (регби)
génér.равносильный противникmatch
génér.равный по силам противникequally strong opponent
génér.разбить аргументы противникаgive short shrift to an opponent's arguments
génér.разбить противника наголовуcut up the enemy
génér.разбить своих противниковdefeat one's opponent (the enemy, an army, etc., и т.д.)
génér.разбить своих противниковfrustrate opponents
génér.разоблачить шпионов противникаsmell out enemy spies
génér.раннее / дальнее обнаружение противникаairborne early warning
génér.расположение противникаthe enemy's lines
génér.расправа с политическим противникомa character assassination
génér.расстраивать ряды противникаbreak up the enemy's ranks
génér.расстроить план противникаbaffle
génér.расстроить ряды противникаbreak up the enemy's ranks
génér.резко и т.д. остановить продвижение противникаcheck the enemy's advance the development, etc. abruptly (effectively, absolutely, fortunately, etc., и т.д.)
génér.резко и т.д. приостановить продвижение противникаcheck the enemy's advance the development, etc. abruptly (effectively, absolutely, fortunately, etc., и т.д.)
génér.республиканец-противник ТрампаNever Trumper (Ремедиос_П)
génér.решительный противникstaunch opponent (Sergei Aprelikov)
génér.решительный противникstalwart opponent of something (чего-либо)
génér.самолёт противникаenemy aircraft (kee46)
génér.сбить противника с толкуhave an opponent all at sea
génér.сбить с толку противникаblunder an adversary
génér.сбрасывать противника в ущельеhurl the enemy into the ravine
génér.сбросить противника в ущельеhurl the enemy into the ravine
Gruzovikсведение о противникеenemy information
génér.свёртывание боевых порядков противникаroll-up (атакой во фланг)
génér.сдать свои позиции под напором преобладающих сил противникаyield to overwhelming numbers (After four years of arduous service marked by unsurpassed courage and fortitude, the Army of Northern Virginia has been compelled to yield to overwhelming numbers and resources. // General Lee's Farewell Address 4uzhoj)
génér.сделать попытку пробраться в лагерь противникаattempt the enemy's camp
génér.сделать попытку проникнуть в лагерь противникаattempt the enemy's camp
génér.сдерживать наступление противникаdispute the enemy's advance
génér.сдерживать продвижение противникаdispute the enemy's advance
génér.сколько может продержаться противник?how long can the enemy hold out?
génér.сколько пальцев одновременно поднял противникmora
génér.слабый противникweak opponent
génér.слабый противникcrip
génér.сломить сопротивление противникаbreak down the resistance of the enemy
génér.случайный выстрел выдал присутствие противникаan occasional shot announced the presence of the enemy
génér.смять оборону противникаoverrun the enemy defences
génér.совершить набег на лагерь противникаmake a raid into the enemy camp
génér.совершить набег на лагерь противникаmake a raid upon the enemy's camp
génér.спорить с противникамиcontend against the opponents
génér.сразить противникаfetch down opponent
génér.сталкивать противниковset the cat among the pigeons
génér.сталкивать противниковput the cat among the pigeons
génér.сталкиваться с более сильным противникомcatch a Tatar
génér.сталкиваться с более сильным противникомcatch a Tartar
Gruzovikстанция обнаружения миномётов противникаcounter-mortar radar
Gruzovikстанция обнаружения миномётов противникаmortar locating radar
génér.стараться подерживать хорошие отношения с врагом / противникомsleep with the enemy (In a personal situation, sleeping with the enemy could mean working with someone you dislike to organize or accomplish something important. For example, if you share a friend with someone you dislike, you might work with that person to organize your mutual friend’s birthday party. Likewise, you might work with a neighbor you dislike to accomplish important changes for your neighborhood.)
génér.стойкий противникstaunch opponent (Sergei Aprelikov)
génér.стойкий противникstout opponent
génér.столкнуться лицом к лицу со своим противникомmeet up face to face with one's enemy
génér.столкнуться с более сильным противникомcatch a Tartar
génér.столкнуться с более сильным противникомcatch a Tatar
génér.стравить противниковpit one opponent against another
génér.стравливать противниковpit one opponent against another
génér.стрелять картечью по противникуfire grape-shot on the enemy
génér.стрелять картечью по противникуpepper the enemy with grape-shot
génér.стремительно атаковать противникаmake a dash at the enemy
génér.стремительно атаковать противникаmake a dash against the enemy
génér.стремительно броситься на противникаmake a dash against the enemy
génér.судебные иски, инициированные по формальным или надуманным основаниям с целью запугивания противника и принуждения его к молчаниюStrategic Lawsuits Against Public Participation (LadaP)
génér.схватить под мышку голову противникаget a man's head into chancery (в кулачном бою)
génér.схватка с противникомa bout with the adversary
génér.сцепиться с противникомgrapple with adversary
génér.так, чтобы противник хорошо виделin clear view of the enemy (raf)
génér.тактика, основанная на обливании грязью противникаsmear tactics (на выборах и т. п.)
génér.тактика перемалывания живой силы противникаmeat-grinder tactics
génér.танки пронеслись по окопам противникаthe tanks swept over the enemy trenches
génér.территория, занятая противникомenemy-occupied area
génér.теснить кавалерию противникаpush back the enemy's cavalry
génér.теснить противникаpress one's opponent
génér.то, что он унизил противника, принесло ему лишь кажущееся удовлетворениеhis humiliation of the enemy brought him only false satisfaction
génér.тяжёлые средства прорыва обороны противникаsiege train
génér.у него есть шанс расправиться со своими политическими противникамиhe sees a chance to down his political opponents
génér.у него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровняhe has a reputation as a tiger on difficult climbs
génér.убеждённый противникdedicated opponent (Taras)
génér.убеждённый противникdetermined opponent (Anglophile)
génér.удар в игре в пользу противникаorts
génér.удар в игре в пользу противникаodds
génér.удар по противникуoffensive stroke
génér.удар, сражающий противникаfinishing stroke
génér.ударить противнику в тылstrike the enemy in the rear (on the flank, во фланг)
génér.ударять противника в голеньhack (при игре в футбол)
génér.удерживать позицию от наступающего противникаhold a position against the enemy
génér.уклонение от встречи с противникомevasion
génér.уклонение от удара противникаvolt (при фехтовании)
génér.уклонение от удара противникаvolte (фехтование)
génér.уклоняться от удара противникаvolt (в фехтовании Ivan G)
génér.уничтожать вклинившегося противникаreduce a salient
génér.уничтожать противниковheadhunt
génér.уступать своему противникуgo down to an opponent
génér.уход от контакта с противникомstand-up (борьба)
génér.уход от контакта с противникомstand up
génér.уход от противникаstand-up (борьба)
génér.уход от противникаstand someone up (борьба)
génér.фиктивный противникman of straw
génér.характеристика противникаthe qualification of one's opponent
génér.что противник немедленно использовалthe enemy immediately exploited it (raf)
génér.энергичные наскоки на его лейбористских противниковsprightly tilts at his Labour opponents
génér.эта система пережила многих своих противниковthis system has outlasted many of its rivals
génér.это мощный противник, и с ним нужно считатьсяhe is a doughty opponent and one to be reckoned with
génér.я настаиваю на том, что мне удалось опровергнуть заявление моего противникаI claim to have disproved my adversary's statement
génér.я убеждён, что у него нет достойного противникаI am confident that no rival could stay with him
génér.я утверждаю, что мне удалось опровергнуть заявление моего противникаI claim to have disproved my adversary's statement
Игорь Мигявляться достойным противникомbe of a match for
Игорь Мигявляющийся противником Россииanti-Russia
génér.яростный противникvociferous opponent (grafleonov)
Игорь Мигярые противники сближения с МосквойRussia hawks
génér.ярый противникvociferous opponent (grafleonov)
génér.ярый противникvocal adversary (ad_notam)
génér.ярый противникfierce opponent (Ремедиос_П)
Игорь Мигярый противникoutspoken opponent
génér.ярый противникvigorous critic (lulic)
génér.ярый противникvocal opponent (Дмитрий_Р)
Afficher les 500 premières phrases.