DictionnaireLe forumContacts

   Russe
Termes contenant приятель | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetRusseAnglais
génér.брать взаймы у приятелейborrow of one's friends (from one's neighbour, etc., и т.д.)
idiom.быть приятелямиbe on friendly terms (Andrey Truhachev)
idiom.быть приятелямиbe on friendly footing with (Andrey Truhachev)
idiom.быть приятелямиbe on friendly terms with (Andrey Truhachev)
makar.в прошлом месяце она бросила своего приятеляshe ditched her boyfriend last month
génér.ваш приятель беденyour friend is badly off
génér.ваш приятель большой оригиналyour friend is quite a character
génér.ваш приятель вот-вот придётyour friend will come any minute now
génér.ваш приятель сделал это из хороших побужденийyour friend did it from good motives
génér.вчера вечером заходил приятельa friend came round last night
génér.да поскорей же, приятель!hurry up my good man!
génér.да поскорей же, приятель!hurry up, man!
génér.да поскорей же, приятель!my good man!
génér.да поскорей же, приятель!man, hurry up!
génér.да поскорей же, приятель!hurry up!
austr., argot.давай начистоту, приятель!fair go, mate!
génér.давний приятельerstwhile buddy (Alex_Odeychuk)
makar.даже все его старые приятели перестали с ним общатьсяall the old buddies gave the chuck as well
génér.держись, приятель, это только цветочкиhang in there, buddy, the worst is yet to come (Taras)
génér.Джейн окликнула своего приятеля, когда увидела его на другой стороне улицыJane called out when she saw her friend across the street
génér.добрый приятельboon companion
argot.друг-приятельpalsy-walsy
argot.друг, приятельmukka (boshler)
Игорь Мигдруг-приятельbest mate
argot.дружище, приятельmon (sever_korrespondent)
Игорь Мигдрузья-приятелиthick as thieves
génér.его приятель плохо на него действуетhis friend has a bad influence on him
génér.если вы не возражаете, я приведу с собой приятеляif you don't mind, I'll bring along a friend
génér.закадычные приятелиbosom pals (ART Vancouver)
amér.закадычный приятельcrony (Val_Ships)
makar.занести книгу приятелюleave a book with a friend
génér.занимать у приятелейborrow of one's friends (from one's neighbour, etc., и т.д.)
génér.заставить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
génér.заходить к приятелюcall on a friend (on us, on him without an invitation, on her with a letter of introduction, etc., и т.д.)
makar.здесь практически нечего делать, кроме как болтать со своими приятелямиthere is practically nothing to do but yarn with your friends
inform.как дела, приятель?what's up, dawg? (язык афроамериканцев Andrey Truhachev)
génér.когда вы придёте в следующий раз, приведите с собой своего приятеляbring your friend with you next time you come
organ.когда коллега отмечается в системе учёта рабочего времени за отсутствующего приятеляbuddy punching (esmarusik)
makar.кокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовикаcoker, with two companions, stood by the tailboard of one
génér.Кокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовикаCoker, with two companions, stood by the tailboard of one
vulg.крайне раздражённая реакция на неадекватные действия приятеляwhat is this? International Fuck Your Buddy Week? (особенно если вас обидели или "подставили")
makar.ловко устроить приятеля на хорошую работуmanoeuvre a friend into a good job
argot.мафиозо, приятель, товарищ, близкий другgoombah, goomba, gumba (Italiano; mafioso, crony, close pal, buddy mahavishnu)
inform.место сборища приятелейcracker barrel (первоначально в сельском магазине)
génér.мне это и т.д. сообщил один приятельI got this information the news, facts, etc. from a friend of mine (from my secretary, etc., и т.д.)
génér.мой приятельa friend of mine (Vladimir Shevchuk)
génér.мой приятель отвёз меня к себе домой на своей новой машинеmy friend drove me to his house in his new car
génér.мы мимоходом заглянули к приятелюwe stopped at our friend's on the way
makar.на него настучал его же приятельthe man was fingered by one of his pals
génér.натолкнуться в газете на фамилию приятеляstrike the name of a friend in a newspaper
makar.новый приятель моей матери частенько меня поколачивалmy mum's new boyfriend used to beat me up a lot
makar.Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевыеCome on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston")
génér.ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеI got good pills, those Amsterdam Playboys, the best ever (I. Welsh)
génér.ну, приятель, давай попробуем, у меня есть хорошие таблетки – ?Плейбойчики? из Амстердама, самые клёвыеcome on, mate, give it a try
argot.о, приятельoh man (Пример: "Oh man, I want to meet them" ("Дружище, я хочу встретить их"). Ralana)
amér.обращение к другу или приятелюcompadre (популярно на юго-западе США Val_Ships)
génér.одолжить приятелю десять долларовlend one's friend ten dollars
génér.одолжить приятелю долларlend a dollar to a friend
génér.он встретил одного своего приятеляhe met a friend of his (Franka_LV)
makar.он вытянул у приятеля сорок долларовhe sponged forty dollars from his friend
génér.он днями пропадает у приятелейhe would stay for days with his friends
makar.он замешкался у своих приятелейhe has been delayed at his friends
makar.он занёс книгу приятелюhe leaved a book with a friend
génér.он позаимствовал у приятеля 100 долларовhe hit his friend for 100 dollars
génér.он попросил приятеля подыскать ему работуbe struck his friend for a job
génér.он попросил приятеля подыскать ему работуhe struck his friend for a job
génér.он предоставил приятелю право пользоваться своей библиотекойhe gave his friend the use of his library
makar.он вдруг увидел в толпе своего приятеляhe spotted his friend in the crowd
makar.он утащил ручку из кармана приятеляhe filched a pen from his friend's pocket
makar.он шёл по улице, когда заметил старого приятеляhe was walking down the street when he spied an old friend
makar.она и её приятель родились под знаком Скорпионаshe and her boyfriend are Scorpios
makar.она попала в плохую компанию своих приятелейshe kept getting entangled with unsuitable boyfriends
makar.она с завистью смотрела на новую машину своего приятеляshe gazed jealously at her friend's new car
génér.она сбежала с моим приятелемshe went off with my friend
makar.она совершенно не видела недостатков своего приятеляshe has a complete blindless to her friend's faults
makar.остановиться у своих приятелейstay with one's friends
makar.парни увидели, что я с приятелем, и испарилисьthe cats saw I had an ally, and melted
makar.по возвращении я рассказал моим приятелям о некоторых из этих фактовI told my mates some of these facts on returning
makar.поверь мне, приятель, это всё деятельность этих заправилbelieve me, it's all go with these tycoons, mate
makar.поесть с приятелем то, что есть под рукойtake pot luck with a friend
argot.полегче, приятельcareful, man, there's a beverage here (VLZ_58)
génér.пообедать у приятеляhave a dinner with a friend
génér.послушай, приятельI say, mate!
génér.постой-ка, приятель!say, stranger!
Internet;l'int.пошёл ты приятель, я сисадминFYBITS (Fuck You, Buddy, I'm The Sysop Andy)
austr., argot.привет, приятель, как дела?g'day mate, how are you going?
austr.привет, приятель, как дела?g'day, mate, how are you going?
prov.приятелей много, да друга нетa friend to all is a friend to none (дословно: "тот, кто друг всем, не является другом никому" Aleks_Kiev)
prov.приятелей много, да друга нетfriend to all is a friend to none
vulg.приятели-гомосексуалистыchuff-chums (pl)
argot.Приятель, близкий другholmey (urbandictionary.com Angelwrites)
génér.приятель, дай пятакbrother, give me a dime
inform.приятель для сексаfuckbuddy (Andrey Truhachev)
génér.приятель, дружокtiger (sever_korrespondent)
cycl.приятель заядлой велосипедисткиbob
argot.Приятель, либо привлекательный, либо умеющий общаться с девушками, которого с этой целью берёт с собой его друг, не такой привлекательный и с девушками общаться неумеющийwingboy (Azamy)
austr., argot.приятель, положи ещё один кусок мяса на противеньbung another steak on the barbie, mate
makar.приятель предложил мне поселиться у негоfriend offered me a home with him
makar.приятель предложил мне поселиться у негоa friend offered me a home with him
austr., argot.приятель, ты слишком требовательныйyou're pushing it, mate
makar.разглядеть приятеля в толпеspot a friend in a crowd
génér.разглядеть приятеля в толпеspot a friend im a crowd
makar.сегодня в городе я столкнулся со старым приятелемI bumped into an old friend in town today
makar.сегодня я столкнулся в городе со старым приятелемI barged into an old friend in town today
génér.составить протекцию приятелюpush a friend
inform.спасибо, приятель!ta, mate! (Br. Andrey Truhachev)
inform.спасибо, приятель!cheers mate! (Br. Andrey Truhachev)
amér.старый приятельold buddy of mine (Val_Ships)
génér.старый приятельold pal (ART Vancouver)
makar.тут подкатил мой приятель и подвёз меняjust then a friend drove up and gave me a ride
makar.ты всё ещё переписываешься со своим бывшим приятелем?are you still corresponding with your former boyfriend?
génér.ты это брось, приятель!now lay off, sport!
génér.убедить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
makar.увидеть приятеля в толпеspot a friend in a crowd
génér.угостить приятеля завтраком в своём клубеlunch a friend at club
génér.угостить приятеля завтраком в своём клубеluncheon a friend at club
makar.угостить приятеля ланчем в своём клубеlunch a friend at one's club
lang.уйти под шумок и заставить приятеля заплатить за угощениеmooch
vulg.употребляется врачом по отношению к мужчине, больному венерическим заболеванием или приятелем по отношению к мужчине, имеющем интимную с вязь с неприятной женщинойI wouldn't stick my stick where you stick your prick
génér.ловко устроить приятеля на хорошую работуmanoeuvre a friend into a good job
argot.хороший парень, приятельhoser (Interex)
inform.хороший приятельgood buddy (Yeah, I spend a lot of time with Pat, but I'm not dating him—he's just my good buddy. 4uzhoj)
génér.хороший приятельboon companion
makar.Хью и двух его приятелей проводили на самые почётные местаHugh and his two friends were inducted into the most honourable seats
génér.что стало с вашим приятелем?what has become of your friend?
inform.школьный приятельschool buddy (sophistt)
génér.школьный приятельschoolfriend (suburbian)
inform.это за отдельную плату, приятельthat's extra, man (Andrey Truhachev)
génér.это уж слишком, приятельthat was a bit much, buddy
austr., argot.это чистая правда приятельit's true, cobber, fair dinkum
makar.я видела твоего брата в гостинице, он пил пиво с двумя приятелямиI saw your brother in the hotel, tanking up on beer with two of his friends
génér.я получил письмо от своего приятеляI got a letter from my friend
génér.я получил эти сведения и т.д. от одного приятеляI got this information the news, facts, etc. from a friend of mine (from my secretary, etc., и т.д.)
makar.я сегодня столкнулся в городе со старым приятелемI banged into an old friend in town today