2.06.2024 |
2:58:37 |
droit. |
Pre-Case Conference Questionnaire |
Перечень вопросов, подлежащих разрешению на совещании до начала слушания дела ((в Высоком суде Сингапура)) |
2.06.2024 |
2:43:52 |
droit. |
SUM |
повестка в суд |
2.06.2024 |
2:43:52 |
droit. |
SUM |
вызов в суд в Сингапуре |
28.05.2024 |
17:49:42 |
génér. |
at the very least |
самое малое ((выделяется запятыми)) |
28.05.2024 |
17:02:58 |
génér. |
for the sake of argument |
предположить чисто как гипотезу исключительно для целей обсуждения/дискуссии |
28.05.2024 |
17:02:58 |
génér. |
for the sake of argument |
исключительно в порядке гипотезы исключительно для целей обсуждения/дискуссии |
28.05.2024 |
17:02:58 |
génér. |
for the sake of argument |
чисто гипотетически исключительно для целей обсуждения/дискуссии |
28.05.2024 |
16:56:32 |
génér. |
make it even |
для ровного счета (Suppose you have a thousand quid. Or, to make it even, one thousand twenty-four.) |
28.05.2024 |
16:39:29 |
génér. |
for that matter |
если уж на то пошло |
25.05.2024 |
1:13:31 |
droit. droit. |
originating application |
заявление о возбуждении судебного иска в суде (уведомление, которое направляется судом (секретарем/регистратором суда) ответчику от имени (представителей) истца) |
27.03.2024 |
13:29:00 |
génér. |
poster child |
плакатное олицетворение чего-л., напр., общественного или политичекого явления или движения |
4.02.2024 |
13:53:14 |
génér. |
take one's business elsewhere |
уйти к другому продавцу или поставщику |
7.01.2024 |
11:07:27 |
|
remove from a/the register |
исключить из реестра |
7.01.2024 |
11:07:27 |
|
реже delete from a/the register |
исключить из реестра |
22.05.2023 |
2:26:10 |
génér. |
take the lid off the pan |
снять крышку с кастрюли |
8.05.2023 |
23:23:24 |
|
research |
поиск подходящей судебной практики |
8.05.2023 |
23:23:24 |
|
research |
поиск соответствующей судебной практики |
8.05.2023 |
23:23:24 |
|
research |
изучение соответствующей существующей судебной практики |
8.05.2023 |
23:23:24 |
|
research |
анализ существующей судебной практики |
30.06.2022 |
12:18:08 |
droit. |
liability in equity |
ответственность, предусмотренная правом справедливости |
30.06.2022 |
12:07:05 |
droit. |
Misrepresentation Act |
Закон о введении в заблуждение 1967 г |
29.06.2022 |
23:51:58 |
brev. Internet;l'int. |
registrant |
администратор регистрант (доменного имени в сети Интернет) |
15.05.2022 |
16:29:10 |
idiom. offic. |
bring sth.to the knowledge of sb. |
довести что-либо до сведения кого-либо |
15.05.2022 |
16:29:10 |
idiom. offic. |
bring sth.to the knowledge of sb. |
доводить что-либо до сведения кого-либо |
27.01.2022 |
16:09:26 |
affaires;styl. assur. |
additionally insured |
созастрахованный |
27.01.2022 |
16:09:26 |
affaires;styl. assur. |
coinsured |
созастрахованный |
9.11.2021 |
19:19:21 |
génér. |
in the eyes of many |
по мнению многих |
9.11.2021 |
19:19:21 |
génér. |
in the views of many |
по мнению многих |
8.11.2021 |
21:32:44 |
|
of counsel to + the firm's name |
советник в + название юридической фирмы (archive.org) |
7.11.2021 |
19:02:00 |
|
summary proceedings |
приказное производство (When cases are to be adjudged promptly, without any unnecessary form, the proceedings are said to be summary. In no case can the party be tried summarily unless when such proceedings are authorized by legislative authority, except perhaps in the cases of contempts, for the common law is a stranger to such a mode of trial. encyclo.co.uk) |
30.07.2021 |
0:12:09 |
droit. |
legal rules |
нормы прецедентного права (в отличие от statutory rules, норм статутного права, т.е. законодательства; в соответствующих (судебных) контекстах) |
30.07.2021 |
0:10:24 |
droit. |
legal rule |
норма прецедентного права (в отличие от statutory rule, нормы статутного права, т.е. законодательства; в соответствующих (судебных) контекстах) |
22.07.2021 |
20:16:52 |
contr. |
non-solicitation |
непереманивание (есть уже такое) |
22.07.2021 |
20:15:36 |
contr. |
non-competition |
неконкурирование (есть уже такое) |
22.07.2021 |
20:12:50 |
contr. |
non-competition |
неконкуренция (есть уже такое) |
22.07.2021 |
18:21:15 |
|
filings |
регистрационные действия |
22.07.2021 |
18:21:15 |
|
filings |
действия по регистрации |
21.07.2021 |
17:48:21 |
flux. offic. |
submission |
отношение (деловая или служебная бумага (подаваемая "горизонтально", т.е. не иерархической вертикали)) |
21.07.2021 |
8:02:43 |
contr. |
clean room |
чистая комната (A Clean Room within the data room means full control for the seller team at the same time as the buyer side has everything they need to make informed decisions. It is basically a data room within the data room, which is used to share information with highly restricted access. In due diligence, there could be two main reasons why sharing your information with potential buyers in the secure setting of the data room is not sufficient: (1) You may have trade secrets that you are simply not willing to share until the deal is closed; (2) Antitrust laws prevent you from sharing information which could potentially lead to price fixing or unwanted transparency. The general rule is that the parties should be able to carry on as before if a transaction does not take place as planned. The Clean Room is typically accessed only by the data room`s administrator and a few of your buyer's advisors.
admincontrol.com) |
21.07.2021 |
8:02:43 |
contr. |
clean room |
"чистая комната" (A Clean Room within the data room means full control for the seller team at the same time as the buyer side has everything they need to make informed decisions. It is basically a data room within the data room, which is used to share information with highly restricted access. In due diligence, there could be two main reasons why sharing your information with potential buyers in the secure setting of the data room is not sufficient: (1) You may have trade secrets that you are simply not willing to share until the deal is closed; (2) Antitrust laws prevent you from sharing information which could potentially lead to price fixing or unwanted transparency. The general rule is that the parties should be able to carry on as before if a transaction does not take place as planned. The Clean Room is typically accessed only by the data room`s administrator and a few of your buyer's advisors.
admincontrol.com) |
19.07.2021 |
20:24:43 |
financ. |
cash pool |
денежный пул |
19.07.2021 |
19:13:10 |
|
pro forma financial statements |
условная финансовая отчётность |
16.03.2021 |
1:55:17 |
constr. angl. |
Quonset |
бескаркасный арочный ангар |
16.03.2021 |
1:53:53 |
constr. angl. |
Nissen hut |
бескаркасный арочный ангар (Brit.; из гофрированного оцинкованного стального листа) |
24.02.2021 |
13:22:50 |
loi p. armes. |
carry restrictions |
ограничения на ношение оружия (в определенных местах) |
25.11.2020 |
20:57:31 |
entr. |
available profits |
располагаемая прибыль (studme.org) |
25.11.2020 |
20:57:31 |
entr. |
disposable profits |
располагаемая прибыль (studme.org) |
23.11.2020 |
18:30:53 |
signif. affaires;styl. |
as available |
при наличии |
22.11.2020 |
20:15:57 |
Internet;l'int. |
linker |
адресат ссылки |
21.11.2020 |
14:37:44 |
Internet;l'int. |
framing |
фрейминг (разбивка страницу веб-сайта на кадры, используемые для отображения контента на другом ресурсе без перехода на этот ресурс, в результате чего пользователи на одном веб-сайте могут ознакомиться с контентом, размещенным на другом веб-сайте, без перехода на него, напр., на веб-странице одного сайта можно посмотреть ролик, который размещен на другом сайте.) |
21.11.2020 |
14:37:44 |
Internet;l'int. |
framing |
фреймирование (разбивка страницу веб-сайта на кадры, используемые для отображения контента на другом ресурсе без перехода на этот ресурс, в результате чего пользователи на одном веб-сайте могут ознакомиться с контентом, размещенным на другом веб-сайте, без перехода на него, напр., на веб-странице одного сайта можно посмотреть ролик, который размещен на другом сайте.) |
21.11.2020 |
14:33:48 |
Internet;l'int. |
frame |
фреймировать (разбивать страницу веб-сайта на кадры, используемые для отображения контента на другом ресурсе без перехода на этот ресурс, в результате чего пользователи на одном веб-сайте могут ознакомиться с контентом, размещенным на другом веб-сайте, без перехода на него, напр., на веб-странице одного сайта можно посмотреть ролик, который размещен на другом сайте.) |
20.10.2020 |
14:19:57 |
désappr. |
overmind |
надмозг (переводчик, который неграмотно перевёл overmind как "надмозг", вследствие чего "надмозг" стало его прозвищем и прозвищем любого аналогичного переводчика wikitropes.ru) |
23.08.2020 |
12:24:12 |
génér. |
strong potential |
прочный потенциал |
29.07.2020 |
9:51:56 |
entr. industr. |
guest services |
услуги оказываемые гостям (в гостиницах, отелях) |
29.07.2020 |
9:51:56 |
entr. industr. |
guest services |
услуги оказываемые постояльцам (в гостиницах, отелях) |
26.07.2020 |
13:13:08 |
gestion. offic. |
reach |
поступить (о документе, письме – в орган(изацию)) |
24.02.2020 |
23:07:29 |
audit. |
order an audit |
назначить аудиторскую проверку |
23.02.2020 |
17:24:46 |
écon. |
compulsory social security |
обязательное социальное обеспечение (NACE v. 2 Section O: Public administration and defence; compulsory social security (NACE is the "statistical classification of economic activities in the European Community") europa.eu) |
20.02.2020 |
19:47:17 |
|
intellectual product |
результат интеллектуальной деятельности |
4.02.2020 |
13:52:22 |
auteur;droits. |
background intellectual property |
исходная интеллектуальная собственность (в составе конечного продукта; напр., кода, ПО и т.д.) |
4.02.2020 |
13:52:22 |
auteur;droits. |
background intellectual property |
исходные объекты интеллектуальной собственности (в составе конечного продукта; напр., кода, ПО и т.д.) |
31.01.2020 |
13:47:45 |
logic. |
license cleanliness |
лицензионная чистота (Software Asset Management alvao.com) |
17.12.2019 |
0:54:45 |
entr. |
mainstay |
основной (клиент, покупатель, поставщик и т.д.) |
15.12.2019 |
16:13:37 |
psych. |
tangential speech |
резонёрство (как проявление р.) |
15.12.2019 |
16:13:37 |
psych. |
сircumstantiality |
резонёрство |
15.12.2019 |
16:13:37 |
psych. |
circumstantial speech |
резонёрство (как проявление р.) |
14.12.2019 |
3:21:48 |
génér. |
signal |
значимый (событие, высказывание и т.д.) |
14.12.2019 |
0:08:05 |
psych. |
delusional formation |
бредообразование |
22.11.2019 |
1:28:11 |
médic. |
prognose |
прогнозировать (что-либо) OED: to make a prognosis of, ORIGIN: Back-form. from "prognosis", after 'diagnose'.) |
15.11.2019 |
9:24:38 |
scient. |
characteral |
характерный (с ударением на второе "а", относящийся к характеру, напр., defect, trait, setup) |
14.11.2019 |
23:33:47 |
scient. |
something calls attention to itself |
обращает на себя внимание (как ни дословно это выглядит) |
14.11.2019 |
23:33:47 |
scient. |
what calls attention to itself is the fact that |
обращает на себя внимание (как ни дословно это выглядит) |
7.11.2019 |
19:28:24 |
médic. |
debut |
дебютировать (о болезни/заболевании) |
3.11.2019 |
15:18:33 |
génér. |
take treatments |
лечиться (без дополнения, т.е. вообще, от любой болезни, хвори и т.д. любыми средствами и способами) |
3.11.2019 |
15:18:33 |
génér. |
be taking treatments |
лечиться (без дополнения, т.е. вообще, от любой болезни, хвори и т.д. любыми средствами и способами) |
29.10.2019 |
19:14:08 |
génér. |
by imperceptible degrees |
исподволь |
12.09.2019 |
10:34:19 |
|
jurisdiction |
компетенция (суда) Федеральным законом от 28 ноября 2018 г. N 451-ФЗ "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации" термины "подведомственность" и "подсудность" (дел суду)" в ГПК РФ и АПК РФ заменены термином "компетенция".) |
1.09.2019 |
1:39:44 |
génér. |
above human height |
выше человеческого роста (для направления RU>EN, обратите внимание на отсутствие артикля) |
6.08.2019 |
12:01:04 |
génér. |
half-hearted |
ненастойчивый |
6.08.2019 |
11:59:49 |
génér. |
half-heartedly |
ненастойчиво |
6.08.2019 |
11:59:49 |
génér. |
half-hearted |
ненастойчиво |
27.02.2019 |
22:44:22 |
médec. |
Diagnostic Manual for Aquatic Animal Diseases |
Диагностический справочник по болезням водных животных (МЭБ; OIE oie.int) |
27.02.2019 |
22:21:54 |
médec. |
Aquatic Animal Health Code |
Ветеринарно-санитарный кодекс водных животных (МЭБ fao.org) |
4.02.2019 |
0:46:30 |
|
ascribed |
присвоенное (значение термину в договоре, документе и т.п.) |
4.02.2019 |
0:45:36 |
|
ascribe |
присвоить (значение термину в договоре, документе и т.п.) |
28.12.2018 |
13:54:37 |
|
full and final release of claims |
полный и окончательный отказ от требований |
16.12.2018 |
17:24:46 |
sports. |
enter qualifying in |
подать заявку на участие в |
10.12.2018 |
3:16:35 |
entr. |
exit form |
обходной лист |
8.12.2018 |
0:29:26 |
entr. |
office spaces |
рабочие зоны (каждая с одним или, ЧСХ, несколькими рабочими местами; в коворкинге) |
8.12.2018 |
0:28:23 |
entr. |
office space |
рабочая зона (с одним или, ЧСХ, несколькими рабочими местами; в коворкинге) |
12.08.2018 |
12:40:06 |
assur. |
London Engineering Group |
Лондонская инжиниринговая группа (LEG hozpravo.ru) |
4.08.2018 |
14:34:09 |
hind. |
sola topi |
тропический шлем от солнца |
4.08.2018 |
14:23:41 |
|
punishable by |
влекущий наказание в виде (не "в форме"!) |
3.08.2018 |
14:09:02 |
|
solicitor-client privilege |
адвокатская тайна (it applies to all communications between a lawyer and client relating to legal advice. It is designed to permit free and frank communication between a solicitor or attorney and client. It applies to both oral and documentary communications between a solicitor and client, made in confidence, in the course of seeking or providing legal advice and must be based on the solicitor's expertise. This privilege survives the termination of a client's relationship with counsel. It belongs to the client and may only be waived by the client.) |
3.08.2018 |
14:09:01 |
|
ordinary course of business |
рамки обычной финансово-хозяйственной деятельности (обычный порядок ведения (финансово-хозяйственной) деятельности (в отличие от usual course of business -"обычный порядок ведения финансово-хозяйственной деятельности")) |
3.08.2018 |
14:09:01 |
|
ordinary course of business |
ход обычной финансово-хозяйственной деятельности |
20.07.2018 |
9:56:52 |
idiom. |
salty dog |
бывалый моряк |
20.07.2018 |
9:53:52 |
idiom. |
old salty dog |
старый морской волк |
20.07.2018 |
9:52:41 |
idiom. |
salty dog |
морской волк |