Allemand-Russe dictionnaire - conditions ajoutées par l'utilisateur Ant493: 64
29.11.2022 | 19:33:15 | psych. | клаустрофоб | Klaustrophobiker (Hier sind wir sehr gefühllos gegenüber Klaustrophobikern und Franzosen.) |
28.11.2022 | 21:45:37 | idiom. | ждать своего часа | auf der Lauer liegen (Ich liege auf der Lauer, Manny.) |
13.11.2022 | 18:41:09 | génér. | решиться | sich durchringen (So verlockend es auch sein mag, ich kann mich nicht dazu durchringen, in das riesige, dreckige Katzenklo zu springen.) |
11.11.2022 | 15:47:19 | génér. | террариум | Reptilienhaus (Nach dem Mittagessen gingen sie ins Reptilienhaus.) |
10.11.2022 | 21:56:22 | génér. | врезаться | knallen (Onkel Vernon knallte beinahe in den Vordermann.) |
10.11.2022 | 20:17:37 | idiom. | до одури | dumm und dämlich (Dudley hatte sich dumm und dämlich gelacht bei diesem Anblick, und Harry machte in dieser Nacht kein Auge zu beim Gedanken, wie es ihm am nächsten Tag in der Schule ergehen würde, wo sie ihn ohnehin schon wegen seiner ausgebeulten Sachen und seiner zusammengeklebten Brille hänselten. dwds.de) |
9.11.2022 | 22:40:49 | idiom. | как её там? | wie heißt sie noch mal? (о человеке имя которого не удаётся вспомнить: Was ist mit Wie-heißt-sie-noch-mal, deine Freundin – Yvonne?) |
9.11.2022 | 22:20:39 | show. | парк приключений | Abenteuerpark (Jedes Jahr an Dudleys Geburtstag machten seine Eltern mit ihm und einem Freund einen Ausflug, sie besuchten Abenteuerparks, gingen Hamburger essen oder ins Kino.) |
9.11.2022 | 20:45:30 | idiom. | сам по себе | vor sich hin (Sein Haar wucherte einfach vor sich hin – wie ein wilder Garten.) |
9.11.2022 | 20:36:28 | génér. | влачить | fristen (Hör auf zu fragen – das war die erste Regel, wenn man bei den Dursleys ein ruhiges Leben fristen wollte.) |
9.11.2022 | 20:21:37 | génér. | бугорчатый | knubbelig (Harry hatte ein schmales Gesicht, knubbelige Knie, schwarzes Haar und hellgrüne Augen.) |
9.11.2022 | 19:35:10 | idiom. | не стоит упоминать | nicht der Rede wert (Offenbar hatte Dudley den neuen Computer bekommen, den er sich gewünscht hatte, und, der Rede gar nicht wert, auch noch den zweiten Fernseher und das Rennrad.) |
8.11.2022 | 22:44:19 | génér. | репортаж | Bericht (Dort sah es fast genauso aus wie in jener Nacht, als Mr Dursley im Fernsehen den unheilvollen Bericht über die Eulen gesehen hatte.) |
7.11.2022 | 11:35:54 | génér. | парадный вход | Vordereingang (»Ja, ja, das ist alles sehr traurig, aber reiß dich zusammen, Hagrid, oder man wird uns entdecken«, flüsterte Professor McGonagall und klopfte Hagrid behutsam auf den Arm, während Dumbledore über die niedrige Gartenmauer stieg und zum Vordereingang trat.) |
6.11.2022 | 20:51:21 | génér. | пригвоздить | festnageln (Denken Sie, sie kann Denko festnageln?) |
6.11.2022 | 18:04:01 | génér. | то | wonach (In seiner Innentasche hatte er gefunden, wonach er suchte.) |
4.11.2022 | 18:20:15 | génér. | смотреть | hinübersehen (на кого-то что-то: Doch offenbar bemerkte er, dass er beobachtet wurde, denn plötzlich sah er zu der Katze hinüber, die ihn vom andern Ende der Straße her immer noch anstarrte. duden.de) |
3.11.2022 | 21:49:06 | génér. | скользить туда | hinübergleiten (Mr Dursley mochte in einen unruhigen Schlaf hinübergeglitten sein, doch die Katze draußen auf der Mauer zeigte keine Spur von Müdigkeit duden.de) |
29.10.2022 | 19:35:47 | idiom. | что бы это ни было | was immer das sein mag (Auch hatte er ihn wohl einen Muggel genannt, was immer das sein mochte.) |
29.10.2022 | 15:44:07 | génér. | промахнуться | daneben gehen (Der ging jedoch daneben, weil Dudley gerade einen Wutanfall hatte und die Wände mit seinem Haferbrei bewarf.) |
12.10.2022 | 22:24:43 | génér. | освоить | mastern (Und dann hieß es nur noch: "Teilen und herrschen", und alles wurde in Gruppen gemastert und zusammengeführt.) |
11.10.2022 | 17:22:54 | génér. | росток | Sprießer (Zwei Sprießer und keiner, der sie vermißt und identifizieren kommt.) |
6.10.2022 | 21:38:26 | musiq. | саунд-дизайнер | Tongestalter (Eine Sache für Tongestalter und für Komponisten.) |
6.10.2022 | 20:30:33 | génér. | атака | Angreifen (Da wir recht solide Lösungen für die Videowiedergabe, das Rendern und die Grafikverarbeitung hatten, ging wirklich – abgesehen von der Umsetzung, dem Blocken und Angreifen, – es wurde viel Arbeit darauf verwendet, wie man die Produktion solcher Spiele bequem, praktisch und produzentenfreundlich machen kann, und, äh.) |
30.09.2022 | 21:31:49 | idiom. | помочь | mit anpacken (Sie ist ein kleiner Frachter, Söhnchen, und jeder an Bord muß mit anpacken!) |
20.09.2022 | 21:30:32 | musiq. | барабанщик | Schlagzeuger (Ja, einer der größten Schlagzeuger aller Zeiten.) |
20.09.2022 | 20:24:42 | génér. | скучать | fehlen (Weißt du, der Laden wird mir fehlen, wenn wir gehen.) |
20.09.2022 | 20:20:33 | génér. | куплет | Strophe (Sing uns doch ein paar Strophen davon, ja?) |
19.09.2022 | 22:50:44 | génér. | раскрыть | auffliegen (Der Hauptcharakter arbeitet in einem Kasino und da ist dieser korrupte Ortspolizist der jede Nacht dort aufkreuzt Und um geschmiert zu werden, damit er das Kasino nicht auffliegen lässt, kommt er immer und setzt an einem bestimmten Tisch auf die Nummer Zwei.) |
16.09.2022 | 21:43:46 | génér. | получить | verschaffen (Um uns Zugang zu verschaffen, müssen wir uns eine magnetische Schlüsselkarte ausleihen.) |
16.09.2022 | 20:14:11 | génér. | портовый городок | Hafenstädtchen (Rubacava ist nicht mehr das beschauliche Hafenstädtchen von einst.) |
6.09.2022 | 19:28:05 | progr. | сопрограмма | Coroutine (Man kann keine Abenteuerspiele ohne Coroutinen machen.) |
6.09.2022 | 18:07:14 | génér. | всего лишь | doch bloß (Hätte ich doch bloß nicht den Handtrainer weggeschmissen, den Domino mir mal geschenkt hat...) |
16.08.2022 | 14:51:13 | idiom. | чёрт возьми | zum Geier (Wie zum Geier konnte dieser Calavera Ihnen diesen Happen wegschnappen?) |
15.08.2022 | 1:10:36 | génér. | персонаж | Charakter (Das war der Schlüsseltext, zu dem Tony und ich immer wieder zurückgekehrt sind, weil er deutlich ausgesagt hat, wer dieser Charakter war.) |
15.08.2022 | 0:00:56 | génér. | пищащий | quietschig (Ein quietschiges, kleines Gummikätzchen!) |
14.08.2022 | 23:10:28 | scient. | палеолог | Paläologe (Beim Zerhacken des Taubendrecks hab ich dann manchmal, wie ein Archäologe oder ein Paläologe in Sedimentgestein, mitten in diesem seltsamen Brownie aus Vogelscheiße auf dem Dach die Knochen einer toten Taube gefunden.) |
14.08.2022 | 22:44:14 | génér. | снять | herunterkriegen (Hören Sie, wir müssen dieses Zeug vom Dach runterkriegen.) |
4.07.2022 | 20:04:49 | sant. | зона повышенной безопасности | Hochsicherheitsbereich (Das ist ein Hochsicherheitsbereich.) |
3.07.2022 | 21:44:06 | génér. | совпадение | Zufall (Welch ein Zufall!) |
30.06.2022 | 22:43:42 | génér. | диктофон | Rekorder (Wenn ich meinen Morgenspaziergang in den Hügeln machte, hatte ich immer meinen kleinen Rekorder dabei, und wenn mir etwas einfiel, habe ich die Melodie gesummt und aufgenommen.) |
30.06.2022 | 22:09:11 | génér. | косить | niedersensen (Alles was ich in dieser Welt machen kann, ist riechen, beobachten und niedersensen.) |
30.06.2022 | 13:45:33 | génér. | уйти на пенсию | sich zurückziehen (Und wenn ich das bin, werde ich mich zurückziehen und ein wenig Ruhe und Frieden genießen.) |
13.06.2022 | 18:48:42 | idiom. | быть связанным | am Hals haben (Will nicht auch noch das Elektrizitätswerk am Hals haben.) |
13.06.2022 | 18:01:00 | génér. | летать | rumfliegen (Ihr wollt versuchen, mit den Ding rumzufliegen?) |
13.06.2022 | 16:57:45 | génér. | пронести тайком | reinschmuggeln (Er hat mich immer heimlich reingeschmuggelt, damit ich ihn bei den Motorrad-Entwürfen helfen konnte.) |
12.06.2022 | 19:25:24 | génér. | избить | niederprügeln (Du hast meinen Vater niedergeprügelt und dann mit ihm über alte Zeiten geplaudert!) |
6.06.2022 | 22:05:28 | vêtem. | кепка | Kappe (Wir haben eure Kappen.) |
6.06.2022 | 21:51:01 | invect. | засранец | Arschtreter (Pass auf die kleine Arschtreterin auf.) |
6.06.2022 | 20:12:09 | inform. | возиться | herumbasteln |
6.06.2022 | 17:56:38 | génér. | забраться | reinsteigen (Nur da reinsteigen?) |
28.05.2022 | 18:03:25 | génér. | соглашаться | sich einlassen (Doch kaum jemand ließ sich darauf ein) |
17.05.2022 | 17:48:18 | inform. | заглянуть внутрь | reinsehen (в багажник и т.п.: Was, wenn sie hinten reinsehen und nein Bike finden?) |
7.05.2022 | 21:27:47 | invect. | дрянь | Dreckstück (Der hat vielleicht Nerven das Dreckstück.) |
7.05.2022 | 21:13:58 | zool. | стервятник | Vulture (Aber nur die Vultures haben.) |
11.04.2022 | 16:12:46 | inform. | возня | Fummeleien (Und dann diese ganzen Fummeleien, wenn Leute auf den Kasten treten, dann den Kasten wieder verlassen, wieder auf den Kasten treten und ihn wieder verlassen, während sich die Türen öffnen und schließen.) |
9.04.2022 | 23:36:50 | inform. | возвращаться | sich schwingen (Okay, dann schwing' dich mal wieder in deinen Verschlag.) |
30.01.2020 | 14:09:50 | médic. | сиделка | Pflegekraft (Eine Pflegekraft für zu Hause wäre noch teurer.) |
15.01.2020 | 15:39:34 | génér. | предпочитать | lieber haben |
10.01.2020 | 11:20:24 | génér. | направлять | geleiten |
25.09.2019 | 11:03:29 | génér. | оказаться | enden |
11.09.2019 | 16:44:51 | génér. | поднять | hochlegen |
10.09.2019 | 12:43:23 | génér. | охватить | abdecken |
10.09.2019 | 12:24:41 | génér. | несправедливый | unfair |