DictionnaireLe forumContacts

 sunrise111

lien 24.01.2007 7:20 
Sujet: blinds
Еще один вопрос: (тема - производство жалюзей)
Как правильно переводить слово SLAT - на форумах
больше всего ответили "полоса/ламель".
В мультитране такие варианты есть:
1) slat of venetian blind - рейка опускного жалюзи
2) пластинка жалюзи.
3) створка жалюзи.

Я не могу переводить слово slat как полоса/ламель,
так как в тексте употребляется часто слово
strip, которое нужно переводить как полоса.

Створка жалюзи - может это правильно? такое бывает,
створка жалюзи?

 Enote

lien 24.01.2007 7:56 
лучше рейка, имхо
или ламель

 

S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum