![]() |
Sujet: "отсутствие", "не определяется" - в таблицах Подскажите, пожалуйста, как лучше переводить в таблицах "отсутствие" и "не определяется". Например, таблица результатов хим. анализа:Содержание амфотерных ПАВ - отсутствие; Дрожжевые грибки - не определяется. Заранее багодарен! |
|
lien 9.10.2006 12:53 |
n/a - not available |
n.a.; not determined |
отсутствие = n/a (not available) не определяется = TSTM (too small to measure), если не определяется в силу слишком малого содержания |
not found, not detected ?? |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |