Sujet: boolshit Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
bullshit - "гнусное вранье" Ну и почитайте здесь http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bullshit |
Spasibo! |
Разговорному словцу - разговорный перевод: "чушь собачья" или же "бред сивой кобылы". ;))) |
любимое выражение министра обороны рф с.б.иванова: "это ахинея и бред сивой кобылы!" по-моему, очень адекватный перевод.)) |
Слушайте, мне кажется, что все же у "ахинеи" и "бреда сивой кобылы" нет значения "вранье", а у bullshit оно чуть ли не основное. |
Все зависит от контекста, в котором употребляется. Может быть и: "Хорош трепаться!", "У тебя язык без костей", "Что ты несешь?!" "Да кто тебе сказал эту чушь?!" ну и т.д. :-) |
Ириша, нам с Вами явно не хватает экспрессии ;-)) С новым годом!! |
Да, похоже, я ее всю подрастеряла за новогоднюю ночь, плавно перешедшую в день, все вложила в танцы. :-) С Новым Годом, Анна! :-) |
Anna, Why do you think boolshit basically means lies. I believe that "lies" is one of its meanings while exegeration or nonsense are more commonly implied, or disagreement (when they say boolshit, they just disagree with you). |
kintorov, именно в значении lie я обычно bULLshit и встречала, но я не настаиваю, что это единственное значение |
He thinks that astrology is nothing more than a lot of bullshit — Он думает, что астрология - это сплошная чушь Why did we start with this bullshit today? — Зачем мы сегодня начали с этой херни? I never saw a man who delivers bullshit by wheelbarrows like him — Я еще не видел чувака, который порол бы такую ахинею He looks like he got a degree in bullshit — Он мастер вешать лапшу на уши Don't give me all that bullshit! — Не зас..й мне мозги, пожалуйста! That's just bullshit! — Это настоящая туфта I have no time for this bullshit — Отстань от меня с этой херней While that dumb-ass bullshits and enjoys himself those he claims he is trying to help still go hungry — Пока этот придурок зас... т всем мозги и наслаждается жизнью, те, которым он с понтом помогает, ходят голодными The guys who were always bullshitting about how addicted they were had never seen a needle in their lives — Парни, которые постоянно заливали о том, какие они наркоманы, в жизни своей не видели шприца Stop bullshiting me! — Хватит зас... ть мне мозги You wouldn't bullshit us, would you? — Ты же не станешь нам вешать лапшу на уши, правда? You know the eleventh commandment? Do not bullshit thy father! — Ты не знаешь одиннадцатую заповедь? Не морочь голову отцу своему He bullshitted his way out of trouble — Он зас... л всем мозги и все-таки выкрутился "He says he could write a book if he would" "Bullshit! He doesn't even begin to understand what genuine literature is about" — "Он говорит, что смог бы написать книгу, если бы захотел." - "Пиз..ж! Он даже не понимает, что такое настоящая литература" Bullshit! Sure you can do it — Чепуха! Ты это сможешь сделать |
Мне кажется, lie в значении... "привирать". Больше с оттенком выдумки, чем гнусной лжи. Вздор, чушь, пустая болтовня... ИМХО. Виталий! "Где Вы набрались этой пошлости?!" (с) Что за выражения?! |
Да, мне явно не хватает образования :-((( Меня утешает, что все же urbandictionary со мной не спорит |
Это мне помогает LSD informal к "Эбби лингво" |
кинторов, вы там поосторожнее с LSD!)) |
:-)))) |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |