Sujet: T C Vu где здесь имя, а где фамилия génér. Подскажите пожалуйста в имени T C Vu фамилия Vu, а T C инициалы, или фамилия C Vu?Это имя взято из статьи, где принято сначала ставить инициалы, а потом фамилию, например S Bahrami. Мне надо ссылку на эту статью вставить в свою работу, а у нас принято наоборот, сначала ставить фамилию, а потом инициалы. Спасибо |
T.C. Vu (2006): Rotationsaufloesende spektroskopie von biomimolekuelen un biomimetika ??? |
Извините не поняла. |
и я не поняла инициалы, фамилия -- разве нет? |
Требуют сначала фамилию, это не я придумала. |
Т.С. Vu - И.П. Петров - а так понятно? И иностранного автора следует обозначать так, как принято у них. |
Круто "Известия Воронежского педагогического института" я бы ГОСТом не назвал. В публикации по ссылке употребляется слово ГОСТ, однако номер ГОСТ отсутствует. |
Петров П.И. -- Vu Т.С. какая разница? во всех изданиях свои правила, не всегда соответствующие ГОСТу а по ссылке примеры почему-то только на отечественном езыге %-О |
http://protect.gost.ru/v.aspx?control=8&baseC=-1&page=0&month=-1&year=-1&search=&RegNum=1&DocOnPageCount=15&id=165614 |
Для моей работы надо по госту, ну не я придумала это. Так все же фамилия Vu? |
а какие сомнения? |
у всех других только по одному инициалу, как в примере, который я привела S Bahrami. |
у всех остальных |
Для моей работы надо по госту, По какому госту? |
Возможно, г-н Бахрами проживает в стране, где отчества отсутствуют как вид. А можно спросить, почему вы точки после инициалов упорно не ставите? Это тоже требования ГОСТа? |
ГОСТ Р 7.0.5-2008, я дала ссылку, у меня вроде открылась |
я сразу дала вам название какой-то работы похожего г-на (г-жи???) Ву чем вам не понравилось? инициалы с точками :) |
тогда вообще в чем вопрос? читаем пункт госта и получаем искомое правило, как писать эту фамилию или надо , чтобы кто-то за переводчика гост прочел, ей рассказала, и тогда переводчик напишет правильно по госту |
Спасибо, извините за глупый вопрос. Просто хотела уточнить. Ну смутило меня имя этого человека. Устала наверно. |
смотрите на вещи проще :) |
да где уж тут, когда куча требований )) |
после хвамилии запятую не забудьте и хвамилию желательно заглавными буквами или капителью ВУ, Т. ?. вопрос потому что надо выяснить полное написание его произношение и правильную передачу на русском |
|
lien 30.10.2014 7:48 |
В ГОСТе что-нибудь говорится о том, надо ли переводить в списке литературы названия публикаций и ФИО авторов, если указываемые публикации не переводились на русский язык? Просмотрел бегло ГОСТ, там все примеры - это публикации, изданные на русском, судя по "М., 1985" (М. - Москва, наверно) |
названия можно с оговоркой что это самопальный перевод но ФИО конечно надо но недопустимо то и другое не приводить в оригинале |
Если всем так понравилось читать ГОСТы, то например Антуана де Сент-Экзюпери в библиографическом списке надо писать Сент-Экзюпери, Антуан де http://www.dvfu.ru/documents/210702/215962/std_zag.pdf пункт 5,7 |
аскеру надо "для моей работы" (похоже, аскер -- не переводчик) в моих работах ссылки давались только на языке оригинала, перевода не требовалось главное, чтобы аскер не поддавался на провокации :о) а касаемо пункта 5,7 -- дык там такого нетути |
Tante B, да я не переводчик, и с пунктом действительно ошиблась. Пункт 5.7 А так, если людям весело, там где у тебя голова болит, так надо за них порадоваться, тем более чтение ГОСТов очень увлекательное занятие. |
у вас неправильный подход ГОСТ -- это шпаргалка, которой можно (и даже нужно!) следовать так чего ж вам ещё??? радоваться надо, а вы превращаете это в конец света |
|
lien 30.10.2014 9:52 |
Эдуард Цой, транслитерировать что бы то ни было в ссылках к научным работам не полагается |
|
lien 30.10.2014 10:04 |
Vu, T. C. ? |
Tante B, что Вы какой конец света, если я действительно буду нервничать из таких мелочей, я не только работу не напишу, я вообще на своем рабочем месте не смогу работать.))) Ну будет не правильно, исправим, не привыкать. |
Эдуард Цой, да по ГОСТу так, я с фамилией запуталась вчера. |
|
lien 30.10.2014 10:14 |
Там в ГОСТе есть фраза 5.6 Фамилия приводится в начале заголовка и, как правило, отделяется от имени (имен), имени и отчества, инициалов запятой (,). Как правило, означает, что не обязательно, но можно и так и так. |
|
lien 30.10.2014 10:21 |
так Вы уж определитесь - по ГОСТу 2000 или 2008 года хотите оформлять |
смотрите внимательно, в ГОСТе 7.0.5-2008 ссылки на нормативные документы и в частности на ГОСТ 7-80.2000. Я же говорю, чтение ГОСТов очень увлекательное занятие. |
|
lien 30.10.2014 10:39 |
я смотрел только кучу примеров в конце ГОСТа 2008, там все без запятых |
а в основном все без запятых и пишут, но если вдруг очень захочется, можно и с запятой )) |
в англоязычных источниках ставлю |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |