Sujet: Помогите проверить перевод с рус на анг. (технич. термины) génér. Прошу помощи в проверке правильности перевода. Заранее спасибо всем откликнувшимся.Набор сверл по бетону, металлу, дереву - drill bits set, for concrete, metal and wood Хомуты металлические, предназначены для прочного соединения патрубков, шлангов - Metal hose clamps 5 pcs, designed for tight connection of hoses, branch tubes Пробник автомобильный. Применяется для определения напряжения постоянного тока. Контакт с зажимом "крокодил" на конце провода требуется подключить к "минусовой" клемме (заземлить) - Car gauge, used to determine the DC voltage. Contact with “alligator” clip on the end of the wire to attach to “minus” lead terminal (ground)? Щетка металлическая - metal brush? |
A set of drills for... Metal clamps for (rubber) hose fixing DC Voltmeter |
drill bit set for concrete, metal and wood metal clamps for tight connection metal brush |
Аскер, начиная с "Пробник автомобильный" - ваш перевод не совсем правильный, стоит переписать. |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |