|
lien 29.03.2012 21:22 |
Sujet: Country Focus génér. Пожалуйста, помогите перевести.Country Focus Выражение встречается в следующем контексте: This Country Focus describes Russia’s much improved recent record as a destination for foreign investment Заранее спасибо |
Это ж рубрика в издании или программа по тв или радио? |
|
lien 29.03.2012 21:27 |
это касается инвестиционного климата РФ |
Но это рубрика? Тогда переводить можно как угодно, чтоб смысл сохранился, типа, как рекламный слоган переводят. |
|
lien 29.03.2012 21:31 |
это точно не рубрика... |
Тогда контекст. |
|
lien 29.03.2012 21:41 |
поможете перевести |
если не очень много, а то уже скоро спички в глаза вставлять придется |
|
lien 29.03.2012 21:50 |
только лишь хотя бы данное предложение |
можно, нужно посмотреть текст или хотя б понять что это, откуда. |
|
lien 29.03.2012 21:55 |
полагаю этот отрывок вполне достаточен- Russia is now again one of the 10 largest economies in the world. Additionally, it is the EU’s 3rd largest trading partner, and an essential energy supplier. This recovery makes Russia an economic – and political – actor in Europe that cannot be ignored. This Country Focus describes Russia’s much improved recent record as a destination for foreign investment, in which the EU, as by far the largest investor in Russia, has played a major role. It then examines how this recent development could be turned into a long-run trend, namely by improving the legal framework and investment climate in the country. The EU, as the main investor in Russia and largely dependent on it for energy (an industry in which a more liberal FDI framework is needed in some sectors), has a clear strategic interest in this process. |
Это какой-то бюллетень или журнал ЕС This Country Focus - В этом номере Сountry Focus |
В данном обзоре говорится насколько увеличился международный рейтинг инвестиционной привлекательности России |
Я про рубрики спрашивал, сказали - нет. |
точнее вот так: рейтинг международной инвестиционной привлекательности |
рейтинг России с точки зрения ее инвестиционной привлекательности |
|
lien 29.03.2012 22:06 |
я вот тоже думаю, то ли автор ссылается на журнал, то ли это аббревиатура - финансового отчета, но вроде бы тогда требуется `s... |
|
lien 29.03.2012 22:07 |
рейтинг России с точки зрения ее привлекательности для иностранных инвестиций =) |
|
lien 29.03.2012 22:10 |
аббревиатура - это когда состоит из кусочеков слов ... в Country Focus как бы все букафки на месте "но вроде бы тогда требуется `s..." -- нет ... исследуйте грамматическую категорию "attr." |
|
lien 29.03.2012 22:10 |
благодарю |
аббревиатура - это когда состоит из кусочеков слов ========================= Из кусочков - сокращение, из букаф - аббревиатура. :))))) |
Организация/комитет "Страна в центре внимания", имхо.. |
|
lien 29.03.2012 22:29 |
\\ Из кусочков - сокращение \\ Владлен, Даздраперма - это разве не "аббревиатуры"? |
Какой комитет? Это журнал - полное название ECFIN Country Focus ECFIN - EC Directorate General for Economic and Financial Affairs The ECFIN Country Focus provides concise analysis of a policy-relevant economic question for one or |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |