DictionnaireLe forumContacts

 Mentality

lien 20.10.2010 10:31 
Sujet: нагрузка под полы
Правильно ли в данном варианте переведено слово нагрузка? Подскажите пожалуйста. Перевод с русского на английский.

Уточните нагрузку – мы проектировали полы под нагрузку 5 т/м 2. Этого достаточно для работы фронтального погрузчика той модели, которую Вы рекомендовали.

Specify the load –we designed the floor for load 5t/m2. Is it enough for operation of frontlift the type you recommended.

 dimawww3

lien 20.10.2010 10:35 
я встречал выражение load capacity,

то есть floors for 5t/m2 load capacirty

 tumanov

lien 20.10.2010 12:44 
imho
permissible load

Термин 'load capacity' привычно употреблять в отношении общей нагрузки, которую сможет выдержать перекрытие. То есть, на все перекрытие можно наложить не больше 400 тонн товара.

 

S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum