Sujet: сроки проведения работ сроки проведения работ - work term?Спасибо |
work timing |
try "deadlines" |
Kerila deadline - все-таки в единственном числе:) + timeline/time scale |
Я бы так... timeframe for execution of works - .... |
**timeframe for execution of works** громоздко |
Я бы не опасался громоздкости, особенно в контрактах, если она наиболее чётко отражает, чего хочешь сказать... Если там есть "с...по" то: - 'work deadline' не учтёт срок начала (а он может быть важен) - timeline/time sacle всё равно нуждается в пояснении ЧЕГО... Я не настаиваю и не претендую на супер чёткость, но сказал бы так... Там где деньги - не до красоты фраз... |
Если work deadline - не передает полноты смысла, напишите подробно: commencement and completion deadlines for the performance of work (МТ) Но это будет уже чересчур, наверное :-) |
|
lien 23.05.2008 13:31 |
work schedule |
Period of performance (POP) - встречала а американских документах |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |