Sujet: anticipated prejudice génér. Параграф в договоре:In any event, the liability of X shall be limited to the anticipated prejudice. "В любом случае, ответственность Х ограничена предвиденным ущербом"? Заранее спасибо. |
предполагаемым...(?) А там точка стоит? Что за prejudice? |
Точка стоит. Prejudice в данном случае это "ущерб, вред" (юридический термин). Напишу "предвиденный ущерб", вроде такое сочетание в Интеренете встречается... |
S'il vous plaît, vous vous connectez sur le site ou vous inscrivez pour écrire sur le forum |