DictionnaireLe forumContacts

 Anglais-Russe dictionnaire - conditions ajoutées par l'utilisateur Johnny Bravo: 15.093  <<

2.09.2024 20:21:23 génér. Non-Profit Joint-Stock Company "State Corporation "Government for Citizens" НАО "Государственная корпорация Правительство для граждан"
31.08.2024 18:38:40 naut. southern winter seasonal zone южная зимняя сезонная зона
31.08.2024 18:38:23 naut. Tropical freshwater load line тропическая пресная грузовая марка
31.08.2024 18:37:53 naut. seasonal tropical area сезонный тропический район
31.08.2024 18:37:27 naut. minimum freeboard минимальный надводный борт
31.08.2024 18:36:54 naut. winter North Atlantic loadline зимняя североатлантическая грузовая марка
31.08.2024 18:36:32 naut. winter load line зимняя грузовая марка
31.08.2024 18:34:52 naut. winter seasonal zones and areas зимние сезонные зоны и районы
31.08.2024 18:34:29 naut. top of keel верхняя кромка киля
31.08.2024 18:34:09 naut. Fresh water load line Пресная грузовая марка (International Load Line Certificate)
31.08.2024 18:17:15 naut. The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with article 193 of the Convention, be accepted as valid until Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее Свидетельство, в соответствии со статьёй 193 Конвенции, признается действительным до (International Load Line Certificate)
31.08.2024 18:11:25 naut. This is to certify that, at a survey in accordance with article 198c of the Convention, the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention Настоящим удостоверяется, что при освидетельствовании в соответствии со статьёй 198с Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции (International Load Line Certificate)
31.08.2024 18:05:22 naut. endorsement for annual surveys подтверждение ежегодных освидетельствований (International Load Line Certificate)
31.08.2024 18:00:59 naut. Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:59:07 naut. When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual density Если судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:58:39 naut. When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea Если судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:49:09 naut. Freeboards and load lines which are not applicable need not be entered on the Certificate Надводные борта и грузовые марки, которые не применяются, в Свидетельство могут не вноситься (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:48:54 naut. Subdivision load lines may be entered on the Certificate on a voluntary basis Грузовые ватерлинии деления на отсеки могут вноситься в Свидетельство на добровольной основе (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:42:23 naut. Upper edge of line through center of ring На уровне верхней кромки линии, проходящей через центр кольца (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:36:46 naut. deck at side палуба у борта (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:35:08 naut. The upper edge of the deck line from which these freeboards are measured Верхняя кромка палубной линии, от которой измерены указанные выше надводные борта, находится (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:34:37 naut. For timber freeboards Для лесного надводного борта (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:33:49 naut. Allowance for fresh water for all freeboards other than timber Поправка на пресную воду для всех надводных бортов, кроме лесного (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:32:28 naut. timber winter North Atlantic лесной зимний для Северной Атлантики (International Load Line Certificate: International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:32:00 naut. timber winter лесной зимний (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:31:45 naut. timber summer лесной летний (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:31:27 naut. timber tropical лесной тропический (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:28:59 naut. Winter North Atlantic зимний для Северной Атлантики (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:27:51 naut. Freeboard from Deck Line надводный борт от палубной линии (International Load Line Certificate )
31.08.2024 17:26:03 naut. distinctive number or letters регистровый номер или позывной сигнал (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:25:18 naut. freeboard assigned as for a ship надводный борт назначен как судну (International Load Line Certificate)
31.08.2024 17:25:18 naut. freeboard assigned as надводный борт назначен как судну (International Load Line Certificate)
28.08.2024 21:25:36 prat. this Certificate is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions настоящий апостиль недействителен для использования в пределах Соединённых Штатов Америки, их территорий и владений
25.08.2024 14:27:28 génér. Interim Chief Executive Officer временный генеральный директор
22.08.2024 15:06:34 génér. electrotechnological электротехнологический
8.08.2024 22:49:44 génér. consular officer консул
8.08.2024 22:28:09 génér. Information Centre on Academic Mobility and Equivalence информационный центр по академическому признанию и мобильности
8.08.2024 22:23:46 génér. certificate of comparability официальное признание
17.07.2024 21:42:17 génér. grade transcript приложение к диплому
8.07.2024 23:08:47 génér. bubbling fluidized bed boiler котёл с пузырьковым кипящим слоем
8.07.2024 13:10:10 génér. billing party плательщик
25.06.2024 14:18:47 génér. empowered person уполномоченное лицо
8.06.2024 17:47:26 pétr. magnetic-flux-leakage testing дефектоскопия с использованием метода утечки потока магнитной индукции
7.06.2024 18:06:19 pétr. radiographic testing радиографическая дефектоскопия
7.06.2024 15:57:31 pétr. Pulsed Eddy Current Array дефектоскопия с использованием пульсирующей вихретоковой матрицы
7.06.2024 12:26:18 pétr. positive material identification проверка правильности идентификации металлов путём определения их химического состава
7.06.2024 12:19:36 pétr. Eddy Current Array вихретоковая матрица (технология неразрушающего контроля, которая обеспечивает возможность электронного управления несколькими катушками вихревых токов, которые размещены рядом в одном и том же узле зонда)
7.06.2024 12:06:13 pétr. Magnetic Particle Inspection МРI
7.06.2024 11:45:30 pétr. Remote Field Testing вихретоковая дефектоскопия удаленным полем
7.06.2024 11:40:39 pétr. Alternating Current Field Measurement технология измерения поля переменного тока (обнаружение и определение размеров поверхностных трещин в металлах через защитные покрытия)
7.06.2024 11:38:27 abrév. Guided Wave Ultrasonic Testing дефектоскопия методом направленных ультразвуковых волн
7.06.2024 11:36:18 pétr. Short Range Ultrasonic Testing ультразвуковая дефектоскопия короткого радиуса действия
7.06.2024 11:34:43 pétr. Medium Range Ultrasonic Testing ультразвуковая дефектоскопия среднего радиуса действия
7.06.2024 11:33:02 pétr. Long Range Ultrasonic Testing ультразвуковая дефектоскопия дальнего радиуса действия (также – ультразвуковой контроль волноводом – это ультразвуковой метод, при котором ультразвуковые волны передаются вдоль стенки трубы (направляющих стенок) длиной до 180 метров)
7.06.2024 11:19:20 génér. NDT services дефектоскопия
14.05.2024 18:34:25 génér. total loss salvage vehicle списанный в утиль автомобиль
14.05.2024 16:07:57 génér. voluntary pension contributions добровольные пенсионные взносы
14.05.2024 12:32:38 génér. title deed document правоустанавливающий документ
30.04.2024 16:55:30 génér. have a clean criminal record не иметь судимости
30.04.2024 15:29:13 génér. blue teaming расследование нарушений кибербезопасности
30.04.2024 15:22:51 génér. cyber kill chain кибернетическая цепочка атаки
19.04.2024 16:01:57 génér. be severely dealt with строго наказываться
19.04.2024 16:01:57 génér. be severely dealt with строго пресекаться
17.04.2024 18:02:36 génér. where the case в случае необходимости
17.04.2024 13:21:03 génér. PTR No. номер плательщика налога на оказание профессиональных услуг (Филиппины)
17.04.2024 13:21:03 génér. PTR Number номер плательщика налога на оказание профессиональных услуг (Филиппины)
11.04.2024 12:09:06 génér. validated квалифицированный
10.04.2024 11:22:31 génér. express termination незамедлительное расторжение
10.04.2024 11:20:07 génér. express незамедлительный
9.04.2024 22:45:21 génér. each other по отношению друг к другу
9.04.2024 12:58:13 génér. as a whole полный
4.04.2024 20:36:55 génér. sworn to and subscribed in my presence подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствии
4.04.2024 18:16:08 génér. transferee правополучатель
4.04.2024 18:13:02 génér. mileage мильяж
4.04.2024 18:06:32 génér. assignment of ownership передача права собственности
4.04.2024 14:04:51 génér. computational engineering вычислительная техника
3.04.2024 20:11:31 génér. under the authority of с позволения
3.04.2024 20:03:11 éduc. academic status академическая успеваемость (наличие или отсутствие задолженностей)
3.04.2024 20:03:11 éduc. academic status академический статус (наличие или отсутствие задолженностей)
3.04.2024 20:03:11 éduc. academic status академическое состояние (наличие или отсутствие задолженностей)
2.04.2024 22:58:12 pétr. rigless intervention скважинные работы без использования буровой установки
30.03.2024 16:23:05 génér. engineering computations инженерные вычисления
30.03.2024 16:22:54 génér. engineering computations технические вычисления
30.03.2024 16:22:46 génér. engineering computing технические вычисления
28.03.2024 12:03:12 génér. written document документ на бумажном носителе
27.03.2024 15:28:33 génér. solemnly affirm and state официально заявлять
26.03.2024 11:38:50 génér. guaranteed volume of free medical care гарантированный объём бесплатной медицинской помощи
26.03.2024 11:16:49 génér. legally sufficient имеющий юридическую силу
26.03.2024 11:16:49 génér. legally sufficient обоснованный с правовой точки зрения
26.03.2024 11:16:49 génér. legally sufficient юридически обоснованный
26.03.2024 11:16:49 génér. legally sufficient с достаточными юридическими рамками
26.03.2024 11:16:49 génér. sufficient as is required by law имеющий юридическую силу
26.03.2024 11:16:49 génér. sufficient as is required by law обоснованный с правовой точки зрения
26.03.2024 11:16:49 génér. sufficient as is required by law юридически обоснованный
26.03.2024 11:16:49 génér. sufficient as is required by law с достаточными юридическими рамками
26.03.2024 10:56:43 éduc. Regulated through the Faculty Office of the Archbishop of Canterbury в ведении Канцелярии суда архиепископа Кентерберийского
20.03.2024 16:39:22 génér. competence-based development продвижение в соответствии с квалификацией
20.03.2024 11:39:12 entr. by the aid of посредством
13.03.2024 13:21:37 génér. chief financial officer главный коммерческий директор
13.03.2024 13:21:37 génér. chief financial officer генеральный коммерческий директор

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151