|
|
заг. |
stretch; provoke; vex; pick; turn up ones nose; bully; hector; torture with (Himera); bully (кого-либо); insult; kick (ногу – в танце и т.п.); psych out (VLZ_58); huff; tease; cock (нос); lift; roast; roust; tear to pieces; kill; whip; flog; pull back (рукав и т.п.: He put down his tea, held up both his hands, and pulled each sleeve back to reveal he wore no watch. Abysslooker) |
Gruzovik |
flog to death (impf of задрать); tear off (impf of задрать); tear to pieces; kill; break (impf of задрать); scratch (impf of задрать); gall (impf of задрать); fret (impf of задрать) |
Игорь Миг |
pick a fight; pick a fight with (кого-либо) |
австрал., сленг |
pick on |
авто. |
score (поверхность) |
автомат. |
furrow |
дерев. |
tear (обрабатываемую поверхность) |
маш. |
seize |
мех. |
scar |
нафт. |
score |
присл. |
hoc to put on airs |
розм. |
start on (кого-либо); ruffle; sing at the top of voice; pick a quarrel (impf of задраться); ruck up (поднимать Abysslooker); stick up (one's head, legs, etc.); lift up (one’s shirt, dress, etc.); tear (the skin); break (a nail) |
сленг |
come the acid (открыто выражать своё недовольство всем подряд); beak (VLZ_58) |
тех. |
tear; scuff |
Gruzovik, розм. |
crane (задирать голову – crane one's neck); sing at the top of one's voice; lift up (impf of задрать); pull up (impf of задрать) |
|
|
заг. |
bully; hike up (подниматься Юрий Гомон); fret; flog to death; gall; kill (of beasts); scratch; tear off; tear to pieces; pick a fight (VLZ_58); ride up (о вещах, одежде и пр. andreevna) |
Gruzovik |
split (impf of задраться); break off – of fingernail, etc (impf of задраться) |
Игорь Миг |
pick a fight with |
авто. |
tear out |
військ., брон. |
seize (в подшипниках, направляющих и т. д.) |
Макаров |
hike; hike up; ride up (о рубашке, платье и т. п.); pick a quarrel (дразнить, приставать к кому-либо) |
маш., застар. |
seize (о подшипниках) |
перен., розм. |
insult; pick on; provoke; tease |
розм. |
start in with (Баян); crane; lift up; pull up; ride up (of clothing); sing at the top of voice; sass (VLZ_58) |
Gruzovik, розм. |
pick a quarrel (impf of задраться); ride up of clothing (impf of задраться) |
|
|
Gruzovik, розм. |
squabbler (masc and fem); bully (masc and fem) |
|
|
сленг |
spoiling for a fight (Interex) |