|
|
заг. |
одобрение; утверждение; санкция; рассмотрение; дозволение (Lavrov); разрешение на использование (bigmaxus); утверждение (одобрение); принятие решения об одобрении (Alexander Demidov); сертификат (Mognolia); регистрация (лекарственного препарата BB50); поддержка; благоприятное мнение; санкционирование |
авто. |
омологация (InnaPg) |
авіац. |
одобрение (акт или постановление, выражающее одобрительное мнение или дающее формальную или официальную санкцию MichaelBurov) |
бізн. |
визирование; принятие положительного решения (Viacheslav Volkov) |
ек. |
утверждение (документа) |
ЗМІ |
переговоры о закупке времени ТВ-сети |
комп. |
подтверждение |
комп., Майкр. |
утверждение (The process of validating content before publishing) |
Макаров |
приёмка продукции; утверждение (напр., проекта); утверждение (проекта, документа); испытание; оценка качества; одобрение (утверждение) |
нафт.газ |
утверждение по получении виз согласования и разрешений (MichaelBurov) |
патент. |
разрешение; согласие |
розм. |
добро (в знач. согласие Баян) |
розм., жарт. |
благословение |
тех. |
апробация; аттестация (напр., проекта) |
юр. |
предметы, посланные покупателю на пробу; удовлетворение (approval of petition – удовлетворение ходатайства Irina Verbitskaya) |
Gruzovik, розм. |
благословение |
ЄБРР |
утверждение (проекта raf) |
|
approval by higher authority [ə'pru:v(ə)l] імен. | |
|
Gruzovik |
визирование |
|
|
буд. |
установление; определение; признание |
бібліот. |
оценка; отзыв |
зах.дан. |
аттестат; аттестация |
ЗМІ |
обязательство радио- или ТВ-станции передавать свои программы в периоды времени, удобные для сети; приёмка (готовых изделий); приёмочные испытания; принятие (гипотезы); одобрение (проекта); условие, когда функциональный блок удовлетворяет поставленным требованиям в части технических характеристик и безопасности |
Макаров |
одобрительный отзыв |
мед. |
регистрация (лекарственного препарата BB50) |
нафт.газ |
аттестация (продукции); согласование (технической документации) |
нафт.газ., сахал.ю. |
утверждение (shall mean authorization in writing given by the company to proceed with the performance of a specific piece of work. Approval shall not be considered as releasing in any way the sub-contractor from any of its obligations or liabilities under the agreement or applicable local and international law. Термин "Утверждение" означает выдаваемые Компанией письменные полномочия на выполнение определенной части работ. Утверждение никоим образом не освобождает Субподрядчика от его обязательств или ответственности в рамках настоящего соглашения или в отношении применимого местного или международного законодательства. – Fluor Daniel, 2000) |
осв. |
акцептирование |
спорт, баск. |
заверение |
спорт. |
принятие |
|
Англійський тезаурус |
|
|
абрев., контр.як. |
appr. |