Англійська | Російська |
everyone needs time to play, but some let it degenerate into laziness | всем нужно время для развлечений, но у некоторых это переходит в бездельничанье |
he divides his time between work and play | он делит своё время между работой и развлечениями |
he went in in the second innings with no time to play himself in | он начал вторую подачу, не успев войти в форму |
no one can play the organ during service time without the consent of the Vicar | никто не может играть на органе во время службы без согласия викария |
play for time | стараться выиграть время |
play out the rope a little at a time | постепенно отпускай верёвку |
she gets a royalty cheque every time her play is shown on TV | всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти |
the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower pay | комитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену |
we crib the time from play-hours | мы можем использовать на это время для игр |
we have not time to play the conqueror at whist | у нас нет времени сыграть решающую партию в вист |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |